"ما علينا القيام" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmamız gereken
        
    Tek yapmamız gereken arabayı ateşe vermek polis de çıkan yangında öldüğümüze inanır. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق
    Tek yapmamız gereken şey kendimize inanmalıyız ve biz bu dünyayı değiştirebiliriz. Open Subtitles كلُّ ما علينا القيام به هو الإيمان بأنفسنا وبقدرتنا على تغيير العالم.
    Tamamdır, o zaman tek yapmamız gereken pulun nerede tutulduğunu bulmak. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع
    Evet, ve tek yapmamız gereken kocaman bir sandviç yemek. Open Subtitles نعم، وكل ما علينا القيام به يأكل ساندويتش القرف العملاقة.
    Aslında tek yapmamız gereken şey amaca yönelik işlevleri ve de beyin davranışlarını açıklamak ve böylece izah edilmesi gereken her şeyi aydınlatmış olacağız. TED في الواقع، كل ما علينا القيام به هو شرح الوظائف الموضوعية، وسلوكيات المخ، ثم نكون قد شرحنا كل شيء يحتاج الى شرح.
    Tek yapmamız gereken bir kaç vida açmak ve işlem tamam. TED كل ما علينا القيام به هو وضع بضعة مراوح هناك،
    Tek yapmamız gereken, bu metni okumak, doğanın bu armağanına kucak açmak ve ilerlemeye buradan başlamak. TED كل ما علينا القيام به هو قراءة هذا النص، معانقة هدية الطبيعة لنا وسيبدأ تقدمنا من هنا.
    Tek yapmamız gereken kurbanın vücudundan çıkan mermiyi tuttuğunu göstermek. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو تطابق ذلك إلى رصاصة وجدنا في جسم الضحية.
    Bunu birkaç gündür düşünüyordum, ve yapmamız gereken şey şu, herkes bir görünüş düşünsün. Open Subtitles لقد كنت أفكر فيها طوال اليومين الماضيين وكل ما علينا القيام به هو استعمال شكل لكل واحد منا
    O hâlde yapmamız gereken, hemen bir simülasyon hazırlamak. Open Subtitles وبعد ذلك كل ما علينا القيام به هو تشغيل المحاكاة.
    Şimdi tek yapmamız gereken Goran'a sayıları söyletmek. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام.
    Tek yapmamız gereken bu adamı harekete geçirmek. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على هــذا الرجل للتحرك
    Güvenlik sisteminin adamın ağırlığına dayandığını biliyoruz, ...tek yapmamız gereken sisteme sızmak. Open Subtitles نعرف أنّ النظام الأمني يحمي الجهاز، لذا كلّ ما علينا القيام به هو إختراقه
    Şimdi yapmamız gereken tek şey saldırdığı kadını bulmak. Open Subtitles الآن جلّ ما علينا القيام به هو إيجاد المرأة التي إعتدى عليها.
    Tek yapmamız gereken 20.000 dolarlık başvuru parasını bulmak. Open Subtitles كل ما علينا القيام بهِ, هو تجميع 20 آلف دولار رسوم تسجيل
    Tek yapmamız gereken önümüzdeki birkaç günü çatlak eski karımla atlatmak. Open Subtitles جلّ ما علينا القيام به هُو تجاوز الأيّام القليلة المُقبلة مع زوجتي السابقة المجنونة.
    Evet, tek yapmamız gereken sakin olmak. Open Subtitles نعم، انظر، كل ما علينا القيام به هو التزام الهدوء.
    Şimdi yapmamız gereken onu uyutmak. Open Subtitles كلّ ما علينا القيام به الآن هُو جعله يخلد للنوم.
    Tek yapmamız gereken o ânı tekrar oluşturmak. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو إعادة إنشاء تلك اللحظة
    Şimdi tüm yapmamız gereken çıkış taktiğini bulmak. Open Subtitles والآن، كل ما علينا القيام به هو التفكير في خطة خروجك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus