"ما عليهم فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmaları gereken
        
    • zorunda oldukları şeyi
        
    İnsanlar yapmaları gereken şeyleri hep farklı şekillerde bulur, değil mi? Open Subtitles والناس يكشتفون ما عليهم فعله في كافة أنواع الطرق الغريبة، صحيح؟
    Tüm yapmaları gereken büyümek ve bölünmek. TED وكل ما عليهم فعله هو النمو والانقسام والنمو والانقسام.
    Yeni vurduğun bir geyikten damlayan kan gibidir tek yapmaları gereken, o damlaları takip etmektir ve çok geçmeden o geyiği bulurlar. Open Subtitles مثل روث مخلوط بالدم من غزال أنت أطلقت النار عليه و كل ما عليهم فعله هو إقتفاء آثار هذا الروث و سوف يجدون هذا الغزال
    Ama birileri benim hakkımda, Memphis hakkında bir şey öğrenmek isterse... tek yapmaları gereken, senin ilk kasetini bulmak olacak. Open Subtitles أو عن ممفيس كل ما عليهم فعله هو إيجاد شريطك الأول
    Tek yapmaları gereken Evans'dan istemeleriydi. Open Subtitles فى حين ان كل ما عليهم فعله هو ان يسألوا ايفانز ؟
    Tek yapmaları gereken, aynı şeylere devam etmek. Open Subtitles كل ما عليهم فعله هو مواصلة تسويق نفس العمل.
    Tek yapmaları gereken seni dinlemek, sonra seni isteyeceklerdir. Open Subtitles كل ما عليهم فعله هو سماعك تغنين و سوف يريدونك
    Ve sonra yapmaları gereken tek şey uçağın kaza yapmasını beklemekti. Open Subtitles ثم كل ما عليهم فعله هو إنتظار وقوع الحادث
    yapmaları gereken tek şey, Washington'a tuzak kurmak ve O'nu dize getirmekti. Open Subtitles كل ما عليهم فعله الايقاع بواشنطون وجعله يستسلم
    - Lütfen ama. Silahlı olacaklar. Tek yapmaları gereken rehinelerle ilgilenmek. Open Subtitles بربّكِ، إنّهم مأجورون، كلّ ما عليهم فعله هو تولي أمر الرهائن، وسنقوم نحن بالباقي.
    Şimdi ise tek yapmaları gereken şey internete bağlanıp aynı kafadaki tost makinesi sevici röntgencileri bulmak ve pat diye, aniden her şey tamamen normal hale geliyor. Open Subtitles والآن كل ما عليهم فعله هو تسجيل الدخول ويجدون أشخاص يحبون المحمصه مثلهم وفجأة تبدو التراهات طبيعيه بشكل مثالي
    Tek yapmaları gereken biraz da bize yağdırmak. Open Subtitles . يجعلونها تمطر أموال , أينما ذهبوا كل ما عليهم فعله هو إرسال بعض من هذه الأوراق الخضراء . إلى طريقنا
    Tek yapmaları gereken soğutucuyu kapatıp beklemek. Open Subtitles كل ما عليهم فعله هو التأكد من إقاف المروحة عن العمل والانتظار.
    Fakat aslında, yapmaları gereken de budur. TED في الواقع هذا هو بالضبط ما عليهم فعله.
    Seni öldürmek için tek yapmaları gereken dokunmak. Open Subtitles وكل ما عليهم فعله لقتلك هو أن يلمسوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus