"ما عليّ فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • ne yapmam gerektiğini
        
    • Ne yapacağımı
        
    • yapmam gereken şey
        
    • Yapmam gerekeni
        
    • yapmak istediğim
        
    • gerekeni yapacağım
        
    • yapmak zorunda olduğum
        
    Hayır, bu adamın sürekli bağırıp bana ne yapmam gerektiğini söylemesinden bıktım artık. Open Subtitles لا, لقد سئمت من هذا الشخص دائماً يثرر و يخبرني ما عليّ فعله
    - Sanıyorsun ki bana ne yapmam gerektiğini söylediğinde içgüdülerim tersini yaptırıyor ne yapmam gerektiğini düşündüğünü söylemeyerek yapmam gerektiğini düşündüğün şeyi yapacağım. Open Subtitles أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله
    Güvenini kazanmak için ne yapmam gerektiğini söyle. Yaparım. Open Subtitles أخبرني ما عليّ فعله لأكسب ثقتك، و سأفعله
    Sana yalan söylediğim için üzgünüm. Başka Ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles آسفة لأني كذبت عليك لم أكن أعرف ما عليّ فعله
    Geber! Kendi hapishanemde Ne yapacağımı bana o söyleyemez! Open Subtitles هذا الوغد يحاول إملائي ما عليّ فعله في السجن الذي أديره انا
    yapmam gereken şey, ilk kaleye geçmek, ama o sarhoş moron benim önümde. Open Subtitles ما عليّ فعله هو الإنتقال إلى القاعدة الاولى لكنّ ذلك الغبي السكران قبلي
    Yapmam gerekeni yaptım. Bizi bunun için işe almadın mı? Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله أليس هذا ما عيّنتنا لأجله؟
    Tek yapmak istediğim Aşka geri dönüş için bir yol bulmak Open Subtitles جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب
    Hayatımı geri alabilmek için ne yapmam gerektiğini söyle. Bunu mu kastediyorsun? Open Subtitles أخبرني ما عليّ فعله لاستعادة حياتي
    Demek, ne yapman gerektiğini biliyorsun. Evet, ne yapmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles إذاً تعرف ما عليك فعله - نعم ، أعرف ما عليّ فعله -
    Çocuklar, o an arkadaşım Robin için ne yapmam gerektiğini biliyordum. Open Subtitles يا أطفال ، بتلك اللحظة، عرفت ما عليّ فعله لصديقتي (روبن)
    Başçavuşum, ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Open Subtitles يا سيادة الملازم, لا أعرف ما عليّ فعله
    Kızımı almam için ne yapmam gerektiğini söyle. Open Subtitles أخبرني ما عليّ فعله لكي أستعيد ابنتي
    Bana ne yapmam gerektiğini söyleme! Open Subtitles ولا تقولي لي ما عليّ فعله
    ne yapmam gerektiğini tamamen anladım. Open Subtitles وأنا أدرك ما عليّ فعله
    Bayağı kafa patlatmam gerekti, birleştirmek için değişik kombinasyonlar denedim ve sonunda, ne olduğunu ve de ne yapmam gerektiğini buldum. Open Subtitles كان لزماً علي التفكير جيداً , العمل عليها ووضع تركيبات مختلفة وتجميعها سوياً , وأخيراً, نجحتُ في معرفة ما حدث ونجحت في معرفة ما عليّ فعله ,
    Kızım şeytan falan değil. Ne yapacağımı bilemiyorum. Open Subtitles إنها ليست شيطانية، أنا لا أعلم ما عليّ فعله فحسب
    Artık Ne yapacağımı bilemiyorum. Anlıyor musun? Open Subtitles أنا لا أعرف فقط ما عليّ فعله بعد الآن , أتفهمني؟
    Ne yapacağımı bilemedim. Hastalık izni aldım. Open Subtitles لمْ أعرف ما عليّ فعله فاعتذرتُ عن العمل بسبب المرض
    Bu yapmam gereken şey. Tarihi bir araya getirmek. Open Subtitles ذلك ما عليّ فعله ربط كل التاريخ مع بعضه البعض
    yapmam gereken şey, ilk kaleye geçmek, ama o sarhoş moron benim önümde. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو اللإنتقال إلى القاعدة الاولى لكنّ ذلك السكران الغبي يأتي أولاً
    Ba Sing Se'de Yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله في با سنج ساي و أنت أحمق لعدم إنضمامك لي
    Tek yapmak istediğim Aşka geri dönüş için bir yol bulmak Open Subtitles جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب
    O halde Yapmam gerekeni yapacağım sanırım. Open Subtitles إذاً اظن أنه عليّ أن أفعل ما عليّ فعله
    Evet, bu odada yapmak zorunda olduğum şey şiddetli bir acıyı alacak. Open Subtitles نعم، ما عليّ فعله بهذا المكان سيحتاج لطن من الألم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus