"ما في وسعي" - Traduction Arabe en Turc

    • elimden geleni
        
    • gelenin en iyisini
        
    • elimden gelen her şeyi
        
    • geleni yapıyorum
        
    Yardıma ihtiyacın varsa, çocuklarına kavuşman için elimden geleni yaparım. Open Subtitles إذا احتجت لمساعدة , سأفعل ما في وسعي لإعادتك لأولادك
    Bu yüzden hayatıma devam edip buna alışmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا سأقوم بكل ما في وسعي لأمضي قُدماً و أتعايش مع الأمر
    O'nu vazgeçirmek için elimden geleni yaptım, ama pek iyi gitmedi. Open Subtitles فعلت كل ما في وسعي لأثنيه عن ذلك ولكنني لم أفلح
    Bak, elimden gelenin en iyisini yaptım. Bu işi benim kadar iyi yapabilecek biri var mı? Open Subtitles لقد فعلت ما في وسعي هل كان لأحدٍ أن يعرض عليّ عملاً آخراً؟
    Çalışma grubundan çıkıp gelmek için elimden gelen her şeyi yapacağıma söz veriyorum. Open Subtitles إني أعد بأن أفعل كل ما في وسعي لترك المجموعه الدراسيه و الحضور
    Bu işin sonuçlanması için elimden geleni yaptım, yapmaya da devam edeceğim. Open Subtitles لقد انتهيت، وسأستمر في كل ما في وسعي لأتأكد من نجاح العملية
    elimden geleni yapacağıma söz verdim. Evlenince ne olacak sandın ki? Open Subtitles لقد وعدتك ببذل أقصى ما في وسعي ماذا كنت تظنين الحياة الزوجية؟
    Yeni lideriniz olarak, okulumuzdaki sersemleri, başarısızları ve imkanları kıt olanları ayıklayıp kapı dışarı etmek için elimden geleni yapacağıma söz veriyorum. Open Subtitles و كقائدتكم الجديده أعدكم بعمل أفضل ما في وسعي لإبعاد الفاشلون و البؤساء و بطرد مؤخراتهم السمينه من المدرسه
    Çocuklarına kavuşmak için elimden geleni yaparım. Open Subtitles إذا احتجت لمساعدة , سأفعل ما في وسعي لإعادتك لأولادك
    Bu cihaz seni takip etmemizi sağlayacak ve sana söz veriyorum, senin için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles .هذه الالات ستساعدنا في تتبعك وأعدك أني سابذل ما في وسعي من أجلك
    Onun korunmasını istediğini biliyorum. elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أعرف أنك تريد حمايتها وأنا أبذل كل ما في وسعي
    Ben de onları duymamak adına elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles وإنني أفعل كل ما في وسعي لأبقى خارج رؤسهم
    elimden geleni yapacağım, sonuna kadar dayanacağım. Ah, anladım. Erkek yarışmacımız. Open Subtitles سابذل كل ما في وسعي , وأبقى الى النهاية وانت يارجل الى متى تعتقد أنك ستبقى؟
    Ve ben de size engel olabilmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles وسأقوم أنا بكل ما في وسعي كي أوقفك عند حدك
    Parçaları bir araya getirmek için elimden geleni yaptım ama intikamdan başka bir şey düşünemiyordum. Open Subtitles فعلت كل ما في وسعي لتعود الأمور كما كانت لكن كل ما كان يمكنني أن أفكر به هو الإنتقام
    elimden geleni yaptım, canım. En azından oradaydım. Open Subtitles لقد فعلتُ كل ما في وسعي لقد ظهرتُ في المكان
    Olanların benim başıma patlamaması için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles إنّي أبذل كلّ ما في وسعي لأحرص على ألّا يكون مآله نهايتي
    Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles وتعاملت مع هذا بأقصى ما في وسعي.
    "...ve elimden gelenin en iyisini yaparak..." Open Subtitles أنني سأؤدي بكل إخلاص واجبات رئيس الولايات المتحدة -و أنني سأبذل كل ما في وسعي
    Bu aileyi bir arada tutmak için elimden gelen her şeyi yaparım. Open Subtitles لأنني سوف أفعل كل ما في وسعي للحفاظ على هذه العائلة معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus