"ما قالت" - Traduction Arabe en Turc

    • ne dedi
        
    • Ne dediğini
        
    • ne söylediğini
        
    • dediği
        
    • öyle demişti
        
    • söylediği şey
        
    Çok kibar. ne dedi bilmem ama benden hoşlanmışa benziyordu. Open Subtitles مؤدبة جداَ لا أدري ما قالت لكن بدت تحبني
    Anneme bir gün çatıda kurtların olduğunu söylemiştim ve bana ne dedi biliyor musun? Open Subtitles أخبرت أمي أن ذئب على السطح هل تعلم ما قالت ؟
    Dedi ki -- size Ne dediğini okuyacağım, çünkü bayılıyorum. TED فقالت .. واريد ان اقرا لكم ما قالت لانني معجبة به
    Ne dediğini duydum, ne kastettiğini de biliyorum. Open Subtitles اننى أعرف ما قالت و أعرف بالضبط ماذا كانت تعنى
    Onun ne söylediğini biliyorum. Open Subtitles أعلمُ ما قالت أنّه يجدر بكِ أن تسألي نفسكِ
    Bütün bunların sebebi, şov kızı onun güzel kokuyor dediği için mi? Open Subtitles يجعل رائحته كريهة كل هذا لأن فتاة استعراض ما قالت أنه رائحته حلوة؟
    "O da öyle demişti" şakası bu lafa uygun olmadı. Open Subtitles -لا,نكتات "هذا ما قالت" لا تنطبق على هذا
    Yapacağını söylediği şey bu mu? Open Subtitles اولاداً مراهقين هل هذا ما قالت انها سوف تفعله ؟
    Beynine kurşunu sıkmadan önce bana ne dedi biliyor musun? Open Subtitles أتعلم ما قالت لي قبل أن أضع رصاصة برأسها
    Ben de dedim, "Willy filmde saçları Shane yapabilir mi?" diye. ne dedi bil? Open Subtitles فقلت له " ويلي " دع " شين " تصفف شعور أبطال الفيلم واحزري ما قالت ؟
    - Hayır, hayır, karım hakkında ne dedi? Open Subtitles لا ، لا ، لا ما قالت الأن عن زوجتي ؟
    Annem bana ne dedi biliyor musun? Open Subtitles أتعلم ما قالت لي أمي؟
    ne dedi biliyor musun? Open Subtitles أتعلم ما قالت لي؟
    Ne dediğini duydum, ne kastettiğini de biliyorum. Open Subtitles اننى أعرف ما قالت و أعرف بالضبط ماذا كانت تعنى
    Bir gün, Ne dediğini tam hatırlamıyorum, tak etti canıma aniden kalkıp odasını bastım. Open Subtitles في أحد الأيام مللت من هذا لا أذكر ما قالت لي لكني انفجرت غضباً دخلت غرفته
    Sarhoş olabilirim, ama Ne dediğini biliyorum. Open Subtitles أناقدأكونثمل , لكنّي أعرف ما قالت.
    Sarhoş olabilirim, ama Ne dediğini biliyorum. Open Subtitles أنا قد أكون ثمل لكني أعرف ما قالت
    Ne dediğini duymadın mı? Open Subtitles هل سمعت ما قالت ؟
    - Ed, haydi gidelim. - ne söylediğini duydun. Open Subtitles ـ إد، تعالي وساعدني ـ لقد سمعت ما قالت
    Anna'nın sana ne söylediğini bilmiyorum ama şunu hatırlamanı istiyorum Kızıl Bayrak, uç fikirleri olan bir grup insan. Open Subtitles "لا أعلم ما قالت لكَ "آآنا لكن أريدك أن تتذكَّر أنَّ المنظمة ليست إلاّ أقلية قليلة من الأشخاص
    Son ropörtajında ne söylediğini biliyor musun? Open Subtitles تعرف ما قالت في مقابلتها الأخيرة؟
    Annenin dediği gibi, hayat her zaman siyah-beyaz değildir. Open Subtitles مثل ما قالت أمّك الحياة ليس سوداء وبيضاء دائما
    Doktorun dediği gibi bunalımlı bir çocuğun kendi yaşamına son verdiği sıradan bir dava, Tom Clancy romanı değil. Open Subtitles مثل ما قالت الطبيبة إنها قضية بسيطة عن صبي مكتئب أنهى حياته بيده و ليست رواية لتوم كلانسي
    Sonsuza kadar ayrı. Jumbee öyle demişti. Open Subtitles فرقوا بيننا للأبد هذا ما قالت الجامبي
    Eğer söylediği şey doğruysa ve bu şey insanların içinde hareketsiz yatıyorsa Tanrı bilir kaç kişi enfekte olmuştur. Open Subtitles إذا ما قالت صحيح، وهذا الشيء يمكن وضع نائمة داخل الناس، الله يعرف كم عدد المصابين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus