"ما قام" - Traduction Arabe en Turc

    • ne yaptığını
        
    • yaptığı şeyi
        
    • yaptıklarını
        
    Ve şu anda ona ne yaptığını hatırlamıyor ama ona bazı ilaçlar verebilirsek daha sağlıklı düşünebilir. Open Subtitles وهو لا يَتذكّرُ ما قام به معه ولكن إذا كُنا قادرين على مَنْحه بعض الأدوية المُضادة للذهان. قد يُصبحُ أكثر وُضوحاً.
    Ama babanın ne yaptığını biliyorum ve bununla ilgim olmasını istemiyorum. Open Subtitles ولكني أعرف ما قام به والدك ولا أريد التورط بأي شئ يتعلق به
    Zaman alacaktı, ne yaptığını anlamamız belki yıllar alacaktı. Open Subtitles سيستغرق الأمر وقتاً، ربما سنوات لمعرفة ما قام به
    Ama kesildiğinde ve halkının yaptığı şeyi öğrendiklerinde sığınağı ele geçirecekler. Open Subtitles ولكن عندما يتوقف، ويكتشفون ما قام به شعبكِ لقد سرقوا القبو
    Ama her sene onu oraya geri götürüp ona yaptığı şeyi hatırlatıyorum. Open Subtitles لــكن في كــل ســنة أعيده وأجعــله يتذكــر ما قام بــه
    Eğer biz onun yaptıklarını aynen yapmış olsaydık ancak dandik bir madalya verirlerdi. Open Subtitles لو كنا قد أنجزنا ما قام بانجازه هو لكنا حصلنا فقط على ميدالية شرف
    O gece birçok kişinin hayatını kurtardı ama kimse ne yaptığını bilmeyecek. Open Subtitles أنقذ العديد من الأرواح في ذلك اليوم. ولم يعرف أحد قط ما قام بفعله.
    Ve Clyde, o sırada odandan çıkıyordu ne yaptığını anlamıştım. Open Subtitles وكلايد، خرج من الغرفة الخاصة بك، وكنت أعرف ما قام به.
    O fazla ileri gitti ve diğerleri ne yaptığını keşfedince sonsuza kadar boşluğa gönderildi. Open Subtitles ذهب لابعد الحدود وعندما اكتشف الآخرين ما قام به قاموا بنفيه إلى الفراغ إلى الأبد
    ne yaptığını biliyordum ama hiç görmemiştim... Open Subtitles ... كــنت أعــلم ما قام بــه، بالتأكيد ... لــكن أنــا ... أنت تعــلم، لم أرى
    Babamın ne yaptığını unutmamak için. Open Subtitles حتى لا أنسى أبداً ما قام به أبي
    Bu şeyin babama ve büyükbabama ne yaptığını gördüm. Open Subtitles . رأيت ما قام به هذا الشئ لأبي . و جدي
    Taşıdığınız bu adam kim bilmiyorum, ya da ne yaptığını... Open Subtitles لا أعرف من هذا الرجل الذي تنقله، أو ما قام بفعله...
    Ve burada birazcık ne yaptığını açıklayacak. TED وسوف يشرح قليلاً ما قام به
    ne yaptığını gördün mü? Open Subtitles هل رأيت ما قام به للتو ؟
    Evet, ve yaptığı şeyi ona ödeteceğim. Open Subtitles أنا متأكد ،وأنا سوف أجعله يدفع ثمن ما قام به.
    Nizam zamanda geri gidip, yaptığı şeyi silmek istiyor. Open Subtitles نيزام" يريد العوده بالزمن" ليغير ما قام به
    Thane'i en iyi yaptığı şeyi yaparak onurlandırmamıza ne dersin? Open Subtitles ما رأيك أن نكرّم "ثاين" من خلال القيام بأفضل ما قام به؟
    Biriyle konuşma ve yaptıklarını açıklama ihtiyacı duyan bir kaynağın bunu yapması için güvenilir birinin olması lazımdır. Open Subtitles المصْدر الذي يحتاج أن يتحدّث لِشخصِاً ما، ويشرح ما قام بِهِ ويُفكّر فيما فعلهُ، يحتاج لِشخصِاً آمن لكي تفعل ذلك معهُ.
    Babamın yaptıklarını, zavallı annemi ve bu küçük, sevimli kardeşe sahip olduğum gerçeğini. Open Subtitles ما قام به والدي و أمي المسكينة والحقيقة في أنني أملك أخت صغيرة جميلة
    Buranın bize yaptıklarını görünce, ...1037'ye, 8612'ye, ...Jesse'ye, ...olan biten her şeyi öngördüğünü anlıyorum. Open Subtitles بعد رؤية ما قام به هذا المكان لنا، من 1037 إلى 8612، الى جيسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus