"ما قد يحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • Neler olabileceğini
        
    • neler olacağını
        
    • ne olur
        
    • ne olacağı
        
    • ne olacağını
        
    • neler olabilir
        
    • ne olabilir ki
        
    • ne olabileceğinden
        
    • Neler olabileceğinin
        
    • neler olduğunu
        
    Dürüstçe söylemek gerekirse tatlım bu hovertank felaketinden sonra,Neler olabileceğini bende bilmiyorum. Open Subtitles بصراحة يا عزيزتي بعد كارثة الدبابة الحوامة انا لا اعلم ما قد يحدث
    Eğer o şeylerden biri çıksaydı Neler olabileceğini biliyoruz. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما قد يحدث إن خرجت تلك الأشياء
    neler olacağını kim bilebilir, öyle değil mi? Open Subtitles لا يمكنك تخيل ما قد يحدث على الإطلاق ، أليس كذلك ؟
    İyi oynarsan, kim bilir grevden sonra ne olur. Open Subtitles واذا قمت بعمل جيد. من يعلم ما قد يحدث بعد الاضراب
    Herkes ekmeğinin peşinde. ne olacağı bilinmez. Open Subtitles يجب على الشخص ان يبحث عن مصدر رزق لا تعرفين ما قد يحدث
    Birlikte çalışıyorlar, aynı grupta iki kez bulunmuyorlar, ileride ne olacağını bilmiyorlar. TED إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك.
    18 ay içinde dünyada neler olabilir bilmiyorsun. Open Subtitles ألا تدركين ما قد يحدث فى هذا العالم فى غضون 18 شهراً
    - Onlara ne olabilir ki? Open Subtitles يمكنني الذهاب للسجن بسبب ما قد يحدث لهؤلاء الفتيات ماذا يمكن ان يحدث لهن؟
    Ama üzerinde durmadığın bir şey var, o da benim için endişelenmedin bana ne olabileceğinden endişelenmedin. Open Subtitles لكن شيء واحد لا يحتال هو أنك لست قلقاَ علي بشأن ما قد يحدث لي
    O yolculardan bazılarının hala hayatta olduğunu öğrensek Neler olabileceğini düşünsene. Open Subtitles أعني، أيمكنك تصوّر ما قد يحدث... إن وجدنا بعضاً منهم أحياء؟
    Neler olabileceğini biliyorsun, kazanan her zaman sen olmayacaksın. Open Subtitles أنت تعلم ما قد يحدث ولن تكون فائزاً في كل مرة
    Beş arkadaş bir kulübede. Neler olabileceğini hiç bilemezsin. Open Subtitles خمسة فتيان في كوخ، لا يمكن أن تتوقع ما قد يحدث.
    Beni zor duruma sokuyorsun. Neler olabileceğini biliyorsun. Open Subtitles أنتَ تُحاصرني هنا أنت تعلم ما قد يحدث
    neler olacağını Tanrı bilir. Yarın sabah taburcu olacak. Open Subtitles الله أعلم ما قد يحدث سيغادر غداً فى الصباح
    Ve eğer istersen... birlikte daha fazla zaman geçirmeye başlarsak neler olacağını görmek isterim. Open Subtitles ولو اردت أريد أن أفهم ما قد يحدث لو بدأنا قضاء وقت أكثر معاَ
    Gelecek için söz veremem, mükemmellik için de çünkü biz biziz, ben benim ve neler olacağını kimse bilemez. Open Subtitles , لا يمكنني أن أوعدك بمستقبل و لا يمكنني أن أعدك بالكمال لأننا كما نحن و أنا ما هو عليه و من يعرف ما قد يحدث
    Onunla dövüşürsem ne olur biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ما قد يحدث اذا افتعلت شجاراً معها؟
    Az sonra ne olacağı hakkında en ufak bir ipucunun olmadığı durumlarda. Open Subtitles عندما لا تكون عندك فكرة ما قد يحدث بعد ذلك
    Bu süreçte gerçekte beşinci postulatın doğru olmadığı varsayılırsa mantıksal olarak ne olacağını düşündüler. TED في النُهج، بدؤوا بالنّظر إلى ما قد يحدث منطقيًّا إذا كانت المُسلَّمة الخامسة ليست صحيحة
    Birisi doğru seçim olmadığında neler olabilir hepimiz biliyoruz. Open Subtitles جميعنا نعرف ما قد يحدث حينما يدرج شخص خاطيء
    Bir kez olsun değer verdiğin bir şeyi bırakmasan, en kötü ne olabilir ki? Open Subtitles .. إذا لم تنسحب ولو لمرة من شئ تحبه فما هو أسوء ما قد يحدث لك؟
    Ama bence bu uzun yolun sonunda tedaviyi bulduğumuzda ne olabileceğinden korkuyorsun. Open Subtitles لكنّي أظنّكَ تخشى ما قد يحدث حين نجد الترياق صعب المنال
    Bizde akıllarının başka yerdeyken neler olduğunu görmek istedik. TED أردنا استكشاف ما قد يحدث عندما يشرد ذهن الناس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus