"ما لديّ" - Traduction Arabe en Turc

    • sahip olduğum
        
    • elimde
        
    • elimdeki
        
    • ne var
        
    • Benim olanı
        
    • yapabildiğim
        
    • şeyim
        
    • Elimden
        
    sahip olduğum her şey ve bu yeni nimetin için de şükranlarımı sunarım. Open Subtitles . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة . لكونك أبانا السماوي
    Ama sevgili düzenbaz oyuncularım olmadığına göre sahip olduğum herşey sizsiniz. Open Subtitles ولكن بدون لاعبيني المحترفين، أنتم كل ما لديّ.
    Sosyete fotoğrafçımın kafasına polo topu çarptı. elimde yalnız sen varsın. Open Subtitles مصوريّ أصُيب في رأسه بكرة بولو أنت كلّ ما لديّ
    elimdeki tek şey, bir isim. Onu bulmama yardım eder misin? Open Subtitles كل ما لديّ هو الاسم، هل يمكنك مساعدتي في تعقبه ؟
    Yatağımın tam yanında ne var biliyor musun? Open Subtitles أتعلم ما لديّ مباشرةً جوار سريري ؟
    Benim olanı korumak için. Open Subtitles -لأحمي ما لديّ
    Tek yapabildiğim bu. Open Subtitles ولكن هذا كل ما لديّ
    Karmaşık ameliyata ihtiyacı var, kan nakline buradaki tek şeyim tıbbi çantam. Open Subtitles يَحتاجُ لجراحةً معقّدةً ونقل دَمٍ وكُلّ ما لديّ هو حقيبتي الطبيةُ
    Ondan önce annesinin, büyük annesinin olduğu gibi ve onu iyileştirmek için Elimden gelen her şeyi yaptım. Open Subtitles مثلما ما كانت والدتها وجدتها حاولت بكل ما لديّ لكي تتحسّن
    sahip olduğum herşeyi annemin dikkatli gözlerine ve hızlı ellerine borçluyum. Open Subtitles كل ما لديّ الآن بسبب مراقبة أمي لي ورعايتها المتشددة
    Benimse, tüm sahip olduğum, bu porno kanalı onunda, şifresini çözdüremeyecek kadar fakirim. Open Subtitles وكلّ ما لديّ هو قناة إباحية، وأنا أبخل من أدفع لفك الشفرة
    Bu kasabayı, seni yani sahip olduğum her şeyi yok ederim. Open Subtitles هذهِ البلدة. وسأقوم بتدميرك، وتدمير كلّ ما لديّ وما كان
    elimde oyuncak bir tabanca vardı. Hepsi bu. Open Subtitles ،لقد استخدمت مسدس لعبة لقد كان كل ما لديّ
    Benim elimde olan da müvekkilimin yanlış bir şey yaptığını kanıtlayabilecek geçerli bir kanıt, ya da tanık olmayışı var. Open Subtitles وهذا ما لديّ لا يوجد شاهد ثمين أو أيّ دليل موثوق علي أن عميلي إرتكب أي شيء مخالف
    Sizin elinizde bir ceset var ama benim elimde olan tek şey uyuşturucu bağımlılığı ve ortadan kaybolma alışkanlığı olan bir kadındı. Open Subtitles أنتِ لديكِ جثة هامدة. أمّا أنا كان جّل ما لديّ إمرأة بعادة تعاطي مُخدّرات وتاريخ في الإختفاء.
    Şimdi elimdeki tüm güçle korumaya ve hizmet etmeye devam edeceğim. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    Yani hizmet edip korumaya elimdeki tüm araçlarla devam edeceğim. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    elimdeki şey koskoca şirketi çökertecek nitelikte. Open Subtitles ما لديّ سيكون كافياً للإطاحة بالشركة بكاملها.
    -Bak ne var elimde göstereyim sana. Open Subtitles دعني أريك ما لديّ هنا
    elimde ne var ne yok hepsiyle üzerine geliyorum, James. Bunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنا أتهمكَ ، يا (جيمس)، بكل ما لديّ ، و أنتَ تعلم ذلك ، أليس ذلك؟
    Benim olanı korumak için. Open Subtitles -لأحمي ما لديّ
    Benim olanı korumak için. Open Subtitles -لأحمي ما لديّ
    Tüm yapabildiğim bu. Open Subtitles هذا كلّ ما لديّ
    Tüm yapabildiğim bu! Open Subtitles ! هذا كل ما لديّ
    Bu oyun her şeyim. Uzaktan kumandalı helikopter için gereken fişleri toplamama çok az kaldı. Open Subtitles هذه اللعبة كل ما لديّ .ولقد حصلت علي تذاكر كافية للتحكم بالمروحية
    Yani anlaştığımıza göre para biriktirmek için Elimden gelenin en iyisini yapacak.. Open Subtitles لذا الإتفاق كان أنني سأفعل هذا بنفسي، أقوم بأفضل ما لديّ لأوفر ذلك المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus