"ما لم تكن" - Traduction Arabe en Turc

    • Tabi
        
    • değilse
        
    • Tabii eğer
        
    • olmadığı sürece
        
    • değilseniz
        
    • yoksa tabii
        
    • etmediğin sürece
        
    • olmadığın sürece
        
    Diğer yandan, geri kalan şeyler iyi gibi ancak, Tabi ki, taklit etmiyorsa. Open Subtitles بأي حال، أعتقد أن بقية الأمور كما يرام، ما لم تكن تتظاهر
    İnsan formu üzerinde çalışma ilahi güce tapmak değilse,bir dışa vurumdur. Open Subtitles دراسة الجسد البشري هي تعبير ما لم تكن تعبّدًا للذات الإلهيّة
    Böyle yapma dostum. Tabii eğer arkadaşından bıkmadıysan. Open Subtitles لاتفعل ذلك يارجل, ما لم تكن بغنى عن صديقك هنا
    Büyük matematikçilerin hayatlarından bir başka kıssa olmadığı sürece. Hayır. Open Subtitles أجل لو تكرمت، ما لم تكن قصة عن حياة الرياضيين العظماء
    Para babası değilseniz sebepleriniz beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles ما لم تكن جيوبكم مليئة فلست مهتماً بقضيتكم
    Biliyorum ama hep merak etmişimdir. Çok işin yoksa tabii. Open Subtitles أعلم، ولكنّي لطالما تساءلتُ عنها، هذا ما لم تكن مشغولاً جدّاً
    Sana söylemiştim ateş etmediğin sürece parmağını asla tetiğe koyma. Open Subtitles لقد أخبرتك بألاّ تضع اصبعك قط على الزناد ما لم تكن تطلق!
    Bak sana ne diyeceğim, o tetiği çekip kafaya bir mermi sıkmaya hazır olmadığın sürece şu dokuz milimliğin pek bir yararı olmaz. Open Subtitles سأخبرك شيئاً، ما لم تكن راغب بسحب هذا الزناد ووضع طلقة في الرأس حينها هذه الطلقة لن تساعدك كثيرها
    Sanırım aynı anda iki yerde olamaz Tabi kendini kopyalayabilme yeteneği yoksa. Open Subtitles حسناً، لا يمكن أن تكون في مكانين في نفس الوقت ما لم تكن لديها القدرة على نسخ نفسها
    Çikolatalı değilse Tabi. Çikolatalı mı? Open Subtitles ما لم تكن من الشوكولاته هل هي من الشوكولاته ؟
    Onu uluslararası olarak takip ettiğiniz haberinin yayılması an meselesi Tabi eğer daha yayılmadıysa. Open Subtitles انها فقط مسأله وقت قبل أن تنتشر الأخبار أنكم تقومون بتعقبه على نطاق عالمى ما لم تكن قد انتشرت بالفعل
    Anahtar kontakta değilse ver. Open Subtitles ما لم تكن المفاتيح في مفتاح التشغيل فإعطني إياها
    Ve, bilirsin, gerçekte D.M.V. büyük bir krallık değilse nedir? Open Subtitles وتدرين ، ماهي مصلحة الرخص ما لم تكن مملكة كبيرة ؟
    Bu defterler düzmece değilse, bence borcunu 90 gün içinde geri öder. Open Subtitles ما لم تكن هذه الحسابات مزورة، يمكن أن يسدد بالكامل في 90 يوم
    Tabii eğer planı sen yapmadıysan, ki ben senin yaptığını düşünmüyorum. Open Subtitles ما لم تكن متواطئ فى هذا ، و أنا لا أعتقد هذا
    Tabii, eğer bunu siz yaptıysanız,.. Open Subtitles بالطبع, ما لم تكن مسؤلاً عن انتشار هذا الوباء,
    Tabii eğer "ırkçı mumya" bir tür gay fetişi değilse. Open Subtitles ما لم تكن "المومياء العنصريه" هوساً شاذاً لا أعلم عنه
    Jill eroin kaçakçısı olmadığı sürece adil olmaz bu mevzu. Open Subtitles ما لم تكن جيل مهربة هيروين لن تكون أبدا مواجهة عادلة
    Acil bir durum olmadığı sürece ölsem de bu sözcükleri söylemem. Open Subtitles لم يسبق وأن سمعني أحد أقول تلك الكلمات. ما لم تكن حالة طارئة.
    Patlamak üzere gelen bir bomba olmadığı sürece dışarıda olan hiçbir şey burası ile bir alakası olamaz. Anladın mı? Open Subtitles ما لم تكن هناك قنبلة متجهة نحونا فلا علاقة لما يحدث خارجاً بما يحدث هنا، أفهمت ذلك؟
    Eğer yakın akrabasıysanız annesi dönene kadar bakım sorumluluğunu üstlenmelisiniz kıza bakacak durumda değilseniz geçerli olmaz tabii. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت اقرب الأقرباء ينبغي عليك الإحتفاظ بحضانتها حتى تتحسن امها ما لم تكن بالطبع قادر على الإعتناء بها
    Daha iyi bir fikriniz yoksa tabii. Open Subtitles حسناً، أعني، ما لم تكن لديك فكرة أفضل
    Sana söylemiştim ateş etmediğin sürece parmağını asla tetiğe koyma. Open Subtitles لقد أخبرتك بألاّ تضع اصبعك قط على الزناد ما لم تكن تطلق!
    Dahi olmadığın sürece kısa yolu yok. Open Subtitles ليس هناك طرق مختصرة ما لم تكن معجزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus