Neyle karşı karşıyayız bilmemiz gerek | Open Subtitles | يجب ان نفهم ما نتعامل معه هنا |
Ne ile uğraştığımızı öğrenelim. Doku zarlarının dekristalizasyonu %32 seviyesinde. | Open Subtitles | لنرى ما نتعامل معه هنا إزالة تبلر الأغشية أصبحت |
Belki de burada Ne ile uğraştığımızı söylersin. | Open Subtitles | ربما يجب عليك تركي أتبيّن ما نتعامل معه هنا |
Burada Karşı karşıya olduğumuz şey yaşayan bir Diri Oluşum örneği. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هنا عبارة عن عينة حية من النشوء الحيوي. |
Bu beni, Karşı karşıya olduğumuz şeyin sıradan bir yırtıcı olmadığını düşünmeye itti. | Open Subtitles | إنه يجعلني أعتقد أن ما نتعامل معه هنا هو مفترس غير عادي. |
Muhtemelen. burada neyle uğraştığımızı bilmek isterim. | Open Subtitles | هذا احتمال , أنا أريد أن أعرف بالضبط ما نتعامل معه هنا. |
Sadece burada neyle uğraştığımızı anlamaya çalış. | Open Subtitles | حاولى فقط أن تفهمى ما نتعامل معه هنا |
Ne ile uğraştığımızı biliyorum Bayan Pope. | Open Subtitles | أعلم ما نتعامل معه هنا أنسة (بوب) |
Karşı karşıya olduğumuz şeyin büyüklüğünü anladığına şüphem yok. | Open Subtitles | أنت أكثر من أي شخص ينبغي أن تقدر حجم ما نتعامل معه هنا |
Karşı karşıya olduğumuz şey potansiyel bir küresel felakettir. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هنا... هو تكتّل عالميّ مُحتمل... ... |
İlk önce bana, burada neyle uğraştığımızı anlat. | Open Subtitles | فقط اخبرني عن ما نتعامل معه هنا |
burada neyle uğraştığımızı hiçbirimiz bilmiyoruz. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف ما نتعامل معه هنا |