"ما وجدناه" - Traduction Arabe en Turc

    • ne bulduk
        
    • Ne bulduğumuzu
        
    • bulduğumuz şey
        
    • ne bulduğumuza
        
    • neler bulduk
        
    • bulduklarımızı
        
    • bulabildiğimiz
        
    • şunu bulduk
        
    • bulgularımıza göre
        
    Tepeyi geri aldığımızda, bil bakalım burada ne bulduk. Open Subtitles عندما استعدنا هذا التل، إحزر ما وجدناه هنا. ماذا؟
    Taramalarda Ne bulduğumuzu görmek istersin diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنّك قد ترغب برؤية ما وجدناه في فحوصنا.
    Fakat bulduğumuz şey, onların 3 boyutlu modelin akışkanlığından hoşlanmalarıydı. TED ولكن ما وجدناه أنهم حبون سلاسة النموذج الثلاثي الأبعاد
    Bu arada, ne bulduğumuza asla inanmayacaksın. Open Subtitles بالحديث عن الأجنحة لن تحزري أبداً ما وجدناه لتونا
    Şu diğer projelerine baktık da bak neler bulduk! Open Subtitles أجل. حسناً، لقد تحققنا من هذه المشاريع الأخرى، وهذا ما وجدناه.
    Kilisede bulduklarımızı merak etmişsindir. Open Subtitles إعتقدتُ أنّك ترغبين بسماع ما وجدناه في الكنيسة
    - Olası bir hikaye. Ama bu doğru, efendim. Tek bulabildiğimiz, şu cam ayakkabıydı. Open Subtitles ولكن هذا صحيح يا مولاى، كل ما وجدناه هو ذلك الحذاء الزجاجى
    Aslında şunu bulduk. TED وهذا بالفعل ما وجدناه.
    Yani bulgularımıza göre eğlence parklarına ziyaretlerin dörtte biri meydana gelmiyecekti eğer çocuk ailesine dırdır emeseydi Open Subtitles هذا ما وجدناه على سبيل المثال ربع كل الزيارات إلى حدائق الألعاب ما كان سيحدث مالم يزعج الأطفال أبائهم.
    O zaman gidip bu bileşeni aramaya koyuluruz. Başkan Obama'nın birkaç hafta önce yaptığı Ulusa Sesleniş konuşması, bakın bu veri dizisinde ne bulduk, aynı oranda, bu içeriğin birleştirici özelliği gerçekten de takdire değerdi. TED فاذا رجعنا الى هذا الجزء من المحتوى، كلمة الرئيس اوباما لحزب الاتحاد و الذي كان بضعة اسابيع مضت، و انظروا الى ما وجدناه في نفس مجموعة البيانات، و في نفس المقياس، خصائص الوصل لهذا الجزء من المحتوى لافتة للنظر حقا.
    Ortak sahip olduğumuz ne bulduk? Open Subtitles ما وجدناه نحن على صلة
    Bakın ne bulduk? Open Subtitles وإليكم ما وجدناه.
    Carlos'a Ne bulduğumuzu söylemek ister misin? Open Subtitles هل تريدين إخبار كارلوس عن نتيجة ما وجدناه ؟
    Muhtemelen Ne bulduğumuzu kontrol etmek istediler. Open Subtitles لذا, من المحتمل أنهما أرادا أن يتحكما في ما وجدناه
    Mevkiimi güncelleyip onlara Ne bulduğumuzu söylerim. Open Subtitles سأتصل بمسؤوليي وأطلعهم على ما وجدناه
    Dinin hukuktaki yeri ve dinin toplumdaki yeriyle alakalı bulduğumuz şey, ortada kadınların bir fikir birliğinin olmamasıdır. TED ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي.
    Ve bu ve benzeri pek çok ölçüm yöntemini kullanarak bulduğumuz şey şu ki, aslında elimizdeki bilim, bu durumu çok erkenden teşhis edebiliyor. TED وباستخدام هذه الأنواع من الأدوات, وأخرى كثيرة, ما وجدناه كان أن العلم يستطيع, في الحقيقة, التعرف على هذه الحالة مبكرا.
    bulduğumuz şey ise, bir plan ve doğru insanlar yardımıyla yaşam kalitesinin yüksek tutulabileceğiydi. TED ما وجدناه هو أنه، مع وضع خطة والأشخاص الصحيحون، نوعية الحياة يمكن أن تظل عالية.
    Başkomiser, ne bulduğumuza bir bak Open Subtitles الكابتن، تحقق من ما وجدناه
    Selam. Fae Buckley'de ne bulduğumuza inanamayacaksın. Open Subtitles -لن تصدقي ما وجدناه عن (في بوكلي )
    Bak neler bulduk. Baksana. Open Subtitles انظر ما وجدناه انظر لهذا
    İşin aslı köyde yürüttüğümüz incelemede bulduklarımızı ona teyit ettirdim. Open Subtitles في الواقع، لقد أكّدتُ معه ما وجدناه في تحقيقنا حول القرية
    Ama tüm bulabildiğimiz devasa bir dergi koleksiyonu,... ve bu etkileyici dram eseri oldu. Open Subtitles لكن كل ما وجدناه هو مجموعة كبيرة من المجلات المجنونة وهذه قطعة درامية مذهلة
    Ve, aslında, buna bakarak bazı deneyler yaptığımızda, şunu bulduk, kaç tane arkadaşınızın olduğu %46 varyasyonla genlerinizle açıklanabilir. TED وفي الواقع، عندما قمنا ببعض التجارب في النظر لهذا، ما وجدناه هو أن 46% من التباين حول كم صديق لديك يفسّر بواسطة جيناتك.
    bulgularımıza göre, molekül seviyesinden elektronlara geçildiğinde garip bir olay oluyor. TED ما وجدناه , هو عندما تنتقل من الجزيئات إلى الإلكترونات , يحدث شيء مثير للإهتمام .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus