"ما يتطلّبه" - Traduction Arabe en Turc

    • ne gerekiyorsa
        
    Bu şerefsizleri yakalamak için ne gerekiyorsa yapalım, tamam mı? Open Subtitles أيًّا كان ما يتطلّبه الأمر للقبض على هذين الحقيرين، مفهوم؟
    Ona, gerçekte asla yaptıramayacağı bir şey yaptırtmak için ne gerekiyorsa söyleyecektir. Open Subtitles ثم سيقول أياً كان ما يتطلّبه الأمر ليجعلها تفعل شيئاً لم ولن تقوم به إطلاقاً
    Buraya annemi o adamdan ve B.Y.B.'den kurtarmanız için ne gerekiyorsa vermeye hazır hâlde geldim. Open Subtitles و أنا هنا الآن لأدّفع أيّاً ما يتطلّبه لأمر. أريدكَ أنّ تأخذها بعيداً عن ذلك الرّجل، و عن إعادة التهيّة العلمية.
    Yaptığımızı düzeltmek için ne gerekiyorsa. Open Subtitles كل ما يتطلّبه الأمَر هو تصحيح ما فعلناه.
    Aspirin, kafein... Her ne gerekiyorsa. Uyuyakalırsam biterim. Open Subtitles "أسبرين، كافيين، أيّاً كان ما يتطلّبه الأمر، سينتهي أمري إن غفوتُ"
    Doğruları ortaya çıkarmak için ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles سأفعل كلّ ما يتطلّبه الأمر لتصويب الوضع
    Doğruları ortaya çıkarmak için ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles سأفعل كلّ ما يتطلّبه الأمر لتصويب الوضع
    ne gerekiyorsa yaparım. Open Subtitles سأفعل كلّ ما يتطلّبه الأمر
    ne gerekiyorsa yapmalıyız, öyle değil mi? Open Subtitles نعمل ما يتطلّبه الأمر صحيح ؟
    Skynet'i durdurmak için ne gerekiyorsa onu yapmaya. Open Subtitles لأفعل ما يتطلّبه الأمر لإيقاف (سكاي نت)
    ne gerekiyorsa yapacağız. Open Subtitles -سنقوم بكلّ ما يتطلّبه الأمر
    - Her ne gerekiyorsa! Open Subtitles -أياً كان ما يتطلّبه الأمر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus