"ما يزيد" - Traduction Arabe en Turc

    • fazla
        
    • aşkın
        
    • düzine
        
    • Yaklaşık
        
    • fazlasının
        
    Dahası, Amerikalılar siber savaş kapasitesi oluşturmak için gelecek beş yılda 30 milyardan fazla para harcamaya karar verdiler. TED وعلاوة على ذلك، قرر الأميركيون انفاق ما يزيد على 30 مليار دولار في السنوات الخمس المقبلة لبناء قدراتها الإلكترونية.
    Diğer dokuz bankayı, tereyağından kıl çeker gibi hallettik. 200 milyonundan biraz fazla. Open Subtitles التسعة الآخرين تمّ سقوطهم دون وقوع حوادث. ما يزيد قليلاً عن مئتي مليون
    Koloni en çok olduğu zamanda yarım milyondan fazla penguenle dolacak. Open Subtitles في أوجها، ستنمو المستمعرة إلى ما يزيد عن نصف مليون بطريق،
    30 yılı aşkın süre, tüm kariyerimi cezalandırma üzerinde geçirdim. TED أمضيت كل حياتي المهنية في التقويم، ما يزيد عن 30 سنة
    267 sahanın yağmalanma ve yıkımına ilişkin kanıt bulduk ve haritada 200.000'i aşkın alanda gösterdik. TED وجدنا آثار نهب وتدمير ل267 موقع، وعيّنا ما يزيد على 200,000 حفرة سرقة.
    Her defasında rotasyonda Yaklaşık iki düzine kadavramız olur. Open Subtitles لدينا ما يزيد عن أربعة وعشرين جثث يتم دراستها بتناوب خلال فترة زمنية معينة.
    Şimdilerde insan genomunda, Yaklaşık olarak, sadece 20 bin gen olduğu düşünülüyor. TED ونعتقد الآن أن من المحتمل أن تكون هناك ما يزيد قليلا عن 20 ألف. من الجينات في الجينوم البشري.
    Verilerimiz gösteriyor ki, cinsiyet çeşitliliğinin yenilikçi olmada etkisi olması için, liderligin %20'den fazlasının kadın olması gerekiyor. TED تظهرُ بياناتنا بأن لدى التنوع في نوع الجنس تأثير على الابتكار، فتحتاجون ليكون لديكم ما يزيد عن 20% من االنساء في الإدارة.
    İlk belirtilerden ölüme giden tüm süreç bir haftadan biraz fazla sürdü. Open Subtitles من الاعراض الاولى حتى الموت، يأخذ الامر ما يزيد قليلاً عن اسبوع
    Çin tek başına 1.3 milyon daha fazla araç üretti. Open Subtitles الصين بمفردها أنتجت ما يزيد عن ذلك بـ 1.3 مليون
    Şimdiye binden fazla asker karaya ayak basıp işgale girişmiştir. Open Subtitles الآن، ما يزيد عن ألف جندي قاموا بالهبوط وبدأوا الغزو
    Ve kitap boyunca bir saatten fazla belgesel içeriği ve interaktif animasyonlar var. TED وعلى طول الكتاب، هناك ما يزيد عن ساعة من اللقطات الوثائقية والرسوم المتحركة التفاعلية.
    Ama sonra yine bir sorunumuz oldu çünkü 100den fazla proje vardı elimizde. TED لكن حينها واجهتنا مشكلة لأن لدينا ما يزيد على 100 مشروع.
    Vaşington D.C.'de 180'den fazla konsolosluk var. TED هناك ما يزيد على 180 سفارة في واشنطن العاصمة.
    Pakistan, Kazakistan ve Kırgızistan'daki 100'ü aşkın köy için planlar var. TED توجد خطط لبناء ما يزيد عن ال100 في قرى في باكستان، كازاخستان، وقيرغيزستان.
    Çin'de on milyonu aşkın göçmen işçi işsiz kaldı. Open Subtitles ما يزيد عن 10 ملايين من العمال المغتربين فى الصين فقدوا وظائفهم
    800 kiloya varan ağırlıklarıyla iri Afrika mandaları bin başı aşkın süper sürüler oluştururlar. Open Subtitles بوزنٍ قد يصل 800 كيلو غرام تشكّل الجواميس الأفريقية الضخمة قطعان هائلة يكوّنها ما يزيد على 1000 جاموس
    En azından bir düzine daha adamımız olması gerekiyor. Open Subtitles ينبغي أنّ يكون لدينا على الأقل ما يزيد على عشرات الرجال
    Dört düzine insan almış olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم جمعوا ما يزيد على 40 شخصاً
    Yaklaşık bir yıl kadar önce aramayı bıraktı. Open Subtitles لقد توقفتْ عن الاتصال منذ ما يزيد عن سنة
    Açık deniz şu anda Yaklaşık 20 mil uzakta. Open Subtitles تبعد المياه المفتوحة عنهم ما يزيد عن 20 ميلا
    Sadece, liderliklerinin %20'den fazlasının kadın olduğu gruplarda yenilik gelirinin, ortalamanın üzerine çıktığını görüyoruz. TED فقط في المجموعة حيثُ تشكل النساء فيها ما يزيد عن 20% من الإدارة، عندها فقط، يمكنكم ملاحظة قفزة واضحة في عائدات الابتكار أعلى من المستويات المتوسطة المعهودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus