"ما يقرب" - Traduction Arabe en Turc

    • yaklaşık
        
    • neredeyse
        
    • yakın
        
    • falan
        
    • nerdeyse
        
    • az
        
    • tane
        
    • boyunca
        
    Daha sonra DNA deliliyle temize çıkarılan kişilerin haksız hükümlerin yaklaşık yüzde 25'inde yalan itiraf veya ikrarlar bulunduğunu biliyoruz. TED ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
    yaklaşık 9 bin sene önce, aynı zamanda darı da denen mısır Mezoamerika'ya özgü bir ot olan teosinteden ilk kez yetiştirildi. TED منذ ما يقرب من 9000 سنة، يرجع أصل الذرة، عندما أُستؤنس أول مرة من عشب التيوسنتي، وهو العشب الأم في أمريكا الوسطى.
    Kuyrukluyıldızlar şu anda dünya atmosferinden yaklaşık 14 saatlik uzaklıktalar ve söylendiğine göre füzeler... 20 dakika sonra hedeflerini vuracaklar. Open Subtitles المذنب الآن يبعد عن الأرض بــ 14 ساعة ولقد علمنا ان القذائف ستستغرق ما يقرب من 20 دقيقة لتصل للمذنب
    Bütün bunlar sonradan edinilmiş damak tatlarıdır, fakat neredeyse kimliği oluşturur. TED الآن، كل هذه أذواق مكتسبة، لكنها تشكل ما يقرب شارة الهوية.
    Sol şakağının üstüne. neredeyse alnına kadar uzanan ince bir girinti göreceksiniz. Open Subtitles فوق الصدغ الأيسر توجد إصابة قديمة تمتد إلى ما يقرب من الجبهة
    yaklaşık 10 dakika önce bir gezegene geçit açtık, bu gezegen bir kara deliğin ya kenarında ya da çok yakın. Open Subtitles منذ ما يقرب من 10 دقائق تقريباً إخترقنا أحد المسارات الدودية التى كانت فى داخل أو قريبة من أحد الثقوب السوداء
    Alarm tüm ekibi buraya çekmeden önce yaklaşık 10 saniyemiz var. Open Subtitles لدينا ما يقرب من 10 دقائق ويجذب جرس الإنذار الحراس هُنا.
    Bu kişinin yapmaması gereken yaklaşık 50 şey var ve zaman ilerledikçe, daha fazla yalana batacak böylece işler daha fazla sarpa saracak. Open Subtitles هناك ما يقرب من خمسين شئ غفل عنها هذا الشخص و كلما مر الوقت كلما زاد كذبه قد يحدث له ما هو أسوأ
    Süre bir kez doldu mu, geriye yaklaşık 3 dakikan kalacak. Open Subtitles وبمجرد ان ينتهى الوقت سيكون لديك ما يقرب من 3 دقائق
    Arabaya binip yola çıkmadan önce yaklaşık üç saat güzelleşmek için vakit harcadı. Open Subtitles قضى ما يقرب من 3 ساعات يحاول التجمل قبل أن يركب السيارة ونذهب،
    - Hayır. Malzemeleri düşük kaliteli malzemelerle değiştirerek yaklaşık 150 milyon dolar kazanmışsınız. Open Subtitles بتبديلك المواد بمواد أقلّ درجة، فإنّك ادّخرت ما يقرب من 150 مليون دولار.
    Ülkemde sadece 12 psikiyatrist var, ben onlardan biriyim ve ülkemin nüfusu yaklaşık 14 milyon. TED في بلدي، هناك 12 طبيب نفسي، وأنا واحد منهم، لسكان ما يقرب من 14 مليون نسمة.
    Ve aslında bu yüzden neredeyse bir paradoks oluşturuyorlar. TED وأعتقد أن هناك ما يقرب من التناقض مع تلك.
    Kahvaltıdan iki ısırık almamıştık bile ve şimdiden beni izleyen neredeyse 25 site vardı. TED لم نتجاوز حتى لقمتين من طعام الإفطار وهناك بالفعل ما يقرب من 25 موقعا يتعقبني.
    Hizmetler rakamsal olduğu zaman, mükemmel kaliteyle neredeyse sıfır maliyete üretilebilir. Ve neredeyse hemen dağıtımı yapılabilir. TED عندما تكون السلع الرقمية، التي يمكن تكرارها مع نوعية مثالية تكلفة ما يقرب من الصفر، ويمكن أن تسلم فورياً تقريبا.
    Bu ölümlerin neredeyse yarısı, opioid reçeteleri yüzünden oldu. TED ما يقرب من نصف تلك الوفيات شملت متعاطي المسكنات الأفيونية.
    Margaret de bir resepsiyonistti, neredeyse 20 yıldır. TED كانت الآنسة مارغريت أخصائية مكتب استقبال منذ ما يقرب 20 عامًا.
    Şimdiye kadar, küresel ortakların da yardımlarıyla elliye yakın proje tamamladık. TED ولغاية اليوم، بمساعدة شبكة عالمية من الشركاء، أتممنا ما يقرب من خمسين مشروعا.
    Onu haftada bir kez falan görürdüm. Ama bir yıI kadar önceydi. Open Subtitles لقد كنتُ أراها ربّما مرّة في الأسبوع قبل ما يقرب من عام
    Barni hala işsiz; ve nerdeyse bütün birikimimizi harcadık. Open Subtitles بارني ما زال عاطلاً عن العمل لقد انفقنا ما يقرب كل مدخراتنا
    Özellikle yaşama oranının neredeyse yüzde doksan olduğu, göğüs kanseriyle karşılaştırıldığında bu çok az bir rakam. TED وهذا رقم صغير جداَ، خاصة إذا قارنته مع سرطان الثدي، حيث يبلغ معدل البقاء على قيد الحياة ما يقرب من 90 في المئة.
    Şefkatli bir eş? Ama son yedi yılda, yılda neredeyse iki makale yayınladım... içlerinde bir tane önemli çalışma yoktu. Open Subtitles حسنا، لقد نشرت أيضا ما يقرب من الصفحتين سنويا على مدى السبع سنوات الماضية.
    yaklaşık 17 yıl boyunca bu fuarın kapıları ve arşivi içerisinde kaldım, yalnızca o hikâyeden ötürü değil fakat fuar alanında oynanan gerçek ve ırksal bir ölüm kalım dramasından ötürü. TED منذ ما يقرب من 17 عاماً، لقد بقي داخل البوابات وأرشيف هذا المعرض، ليس فقط بسبب تلك القصة ولكن بسبب وجود حقيقي لدراما الحياة والموت العنصرية. التي عرضت على أرض المعارض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus