Taze suyu çok görmeyen medeni insanlar olduğunuzu sanmıştım. | Open Subtitles | أعتقدت أننى بين رجال متحضرين لن يحرمونى من بعض الماء العذب |
Hadi ama... Mantıklı ve medeni olduktan sonra bir kadınla bir erkeğin konuşamayacağı hiçbir şey yoktur. | Open Subtitles | لا شىء يعجز عن مناقشته الرجال و النساء معا طالما كانوا متحضرين |
Sana içki koydum. medeni bir şekilde durumu çözelim. | Open Subtitles | . لقد صببت لك شراباً . يجب أن نكون متحضرين بهذا الخصوص |
Bu modern ve Uygar olma şansımızı kaçırmanın da ötesinde bir durum. | TED | وهذا يتخطى مجرد خسارتنا للقدرة على أن نكون متحضرين ومعاصرين |
Uygarlıktan uzak olabiliriz ama medeniyetsiz davranmayacağız! | Open Subtitles | ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين |
Bunu medeni bir şekilde halletmemiz gerektiğini düşündüm. | Open Subtitles | . أعتقد أننا يجب أن نكون متحضرين حول هذا الموضوع |
Konuşacaksak, daha medeni davranmalıyız, değil mi? | Open Subtitles | إذا كنا سنتحدث ، فمن الأفضل لنا أن نكون متحضرين |
Birini öldürmeme sebebiyet vermemek adına bir kez olsun medeni insanlar gibi davranabilir miyiz? | Open Subtitles | هل يمكن أن نكون متحضرين لمرة واحدة فقط قبل أن أقتل شخص ما؟ |
Birini öldürmeme sebebiyet vermemek adına bir kez olsun medeni insanlar gibi davranabilir miyiz? | Open Subtitles | هل يمكن أن نكون متحضرين لمرة واحدة فقط قبل أن أقتل شخص ما؟ |
Bu sıkıntıyı medeni insanlar gibi halledeceğiz. | Open Subtitles | سنحل هذه القضية كأهل قريه واحده , وكبشر متحضرين |
medeni bir toplum olduğumuzdan, oturup biralarımızı içerken bundan bahsederiz ama gerçekte yapmayız. | Open Subtitles | وبالطبع ، لو كنا متحضرين واجتماعيين ما كنا سنجلس نتحدث عن القتل ونحن نشرب البيرة لا نفعل هذا في الحقيقة |
Ulusumuz görüş farklılıklarına hoşgörü gösterir çünkü anlaşmazlıklarımızı çözmenin medeni ve şiddetsiz bir yolu var. | Open Subtitles | دولتنا تتقبل إختلاف الأراء بحكم أننا متحضرين ولا نتبع العنف في حل الخلافات |
İçeri girelim, içip, medeni insanlar gibi iş konuşalım. | Open Subtitles | دعونا نذهب للداخل حيث يمكننا مناقشة العمل مع مشروب كاشخاص متحضرين |
Üçümüz, medeni insanlar gibi bakalım çözemediğimiz neymiş, tamam mı? | Open Subtitles | نحن الثلاثة .. وكأشخاص متحضرين كي نصل لنتيجة منطقية اتفقنا ؟ |
Mutlaka gel, misafirim ol ne kadar medeni olabileceğimizi gör. | Open Subtitles | تعالي كوني ضيفتي كي تري كم نحن يمكن ان نكون متحضرين |
Yani, artık medeni olmakla ilgilenmiyorsak niye kendimize medeniyet diyoruz? | Open Subtitles | أعني، لماذا لدينا حضارة إذا نحن لم نعد نريد أن تكون متحضرين |
Sana katılıyormuş gibi davranacağım böylelikle daha medeni görünebiliriz. | Open Subtitles | سوف أحاول أن أن أتفق معك أكثر مع مرور الوقت لكي نكون متحضرين اكثر |
medeni insanlar gibi anlaşmaya geldim. | Open Subtitles | آري هنا نريد أن نسّوي الأوضاع كأناس متحضرين |
Baba ısrar etme. Uygar bir şekilde tartışalım bu konuyu. | Open Subtitles | لا تقس عليه ياأبي فلنناقش الموضوع كأناس متحضرين |
Uygar olmak istiyoruz. Şuradakine bak. | Open Subtitles | نريد أن نصبح متحضرين أنظر إلى هذا الشخص هنا |
Bakın, o kadar medeniyetsiz değiliz. | Open Subtitles | اترين نحن لسنا غير متحضرين للغاية |
Kızılderili artık en natural yaradılışlarına kadar medenileşti. | Open Subtitles | الهنود اليوم متحضرين فقط على المستوى الجوهري |
Size söylüyorum, bunlar medenileşmemiş beleşçiler. | Open Subtitles | أنا أخبرتكم أن هؤلاء الأشخاص غير متحضرين. |