Aceleci görünmeni istemiyorum... ama ilk fırsatta bundan söz et... | Open Subtitles | لا أريدك أن تبدوا متسرعا لكن انتقل معهم في اول فرصة تجدها |
Pekala, belki de bu kadar Aceleci olmamalısın. | Open Subtitles | حَسناً، ربما يَجِبُ أَلا تكون متسرعا. |
-Bru-re-hrum. Aceleci olma. | Open Subtitles | - لا تكن متسرعا |
Tabii, niye Acele edesiniz ki, nasıl olsa elinizde politik düşmanlarınızı altedebileceğiniz 302'ler var. | Open Subtitles | أعني ، لماذا تكون متسرعا ً خاصة عندما تكون تلك الـ"302" مفيدة جدا ً لإخماد أعدائك السياسية |
Haklısın, haklısın. Acele karar verdim. | Open Subtitles | أنت على حق، كان ذلك قرارا متسرعا. |
Hayır, bu herif hiç Acele etmiyor. | Open Subtitles | لا, هذا الشخص ليس متسرعا |
Aceleci olma. | Open Subtitles | لا تكن متسرعا |
Aceleci olma. | Open Subtitles | لا تكن متسرعا |
Aceleci olma. | Open Subtitles | لا تكن متسرعا |
Aceleci olma. | Open Subtitles | لا تكن متسرعا |
-Bru-re-hrum. Aceleci olma. | Open Subtitles | -لا تكن متسرعا |
-Bru-ra-hroom. Aceleci olma. | Open Subtitles | -لا تكن متسرعا |
O kadar Acele etmeyin, Cenapları. | Open Subtitles | لا تكن متسرعا, قداستكم. |
Bu kadar Acele karar verme. | Open Subtitles | دعونا لا يكون متسرعا. |
- Sakın Acele etme. | Open Subtitles | - لا تكن متسرعا |
Acele karar vermeyelim. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون متسرعا جدا! |
Acele etme. | Open Subtitles | لا تكن متسرعا |
Acele etme. | Open Subtitles | لا تكن متسرعا |