Tabi, tabi, neyse. Sana hep söylerim, bu adamın sana yazdığı mektuplar hep aynıdır. | Open Subtitles | نعم نعم ، أقول لك كل الرسائل التي يكتها هذا الشاب تكون متشابهة |
Tabi, tabi, neyse. Sana hep söylerim, bu adamın sana yazdığı mektuplar hep aynıdır. | Open Subtitles | نعم نعم ، أقول لك كل الرسائل التي يكتها هذا الشاب تكون متشابهة |
Sizi yeniden birlikte görmek güzel hala benzer kıyafetleri giyerken. | Open Subtitles | يسرني رؤيتكما وأنتما معاً مرة أخرى مازلتما ترتديان ملابساً متشابهة |
Aynı veya çok benzer elektriksel ve manyetik özellik taşırlar. | TED | ولديهم إما متطابقة أو متشابهة جداً خصائص الكترونية ومغناطيسية |
Ve bu noktalardan bir tanesi her iki panoda da Aynı. | TED | و احدى النقاط في كلا اللوحتين متشابهة في اللون في اللوحتين. |
Yanlış odaya girmiş olmalısınız. Ben de kaybolmuştum. Bu koridorlar birbirine benziyor. | Open Subtitles | أنت في الغرفة الخاطئة أنا نفسي تهت كل الممرات تبدو متشابهة |
Tüm renkler aynıydı, ve ben artık eğlenemiyordum. | TED | باتت جميع الألوان متشابهة بالنسبة لي، ولم أعد استمتع بالحياة على الاطلاق. |
Hayır, Jamie haklı. İlk bakışta bana aynıymış gibi göründü. | Open Subtitles | كلا " جايمي " على حق بدت متشابهة في لمحة |
Her hikâye farklıdır ama hepsinin sonu aynıdır. | Open Subtitles | كل قصة تختلف عن الأخرى ولكن في النهاية كل القصص متشابهة |
Ivanwood, Louisiana'dan gelmiş. Temelde hepsi aynıdır. Dışarıda kesinlikle ele geçirildiğine ikna olmuş bir sürü insan mevcut. | Open Subtitles | الرسائل تأتي متشابهة من كل الذين يعتقدون أنهم متلمسون |
Evet, bu otellerde bütün koridorlar tıpatıp aynıdır ve kafası hatasını anlayamayacak kadar iyiymiş. | Open Subtitles | صواب، ناهيك بأنّ جميع ممرات الفندق متشابهة لذا هو لم يدرك خطئه |
Ayrılmış ikizler bazen ortak siyasi görüşü paylaşırlar, Aynı işte çalışırlar, davranışları, dürtüleri ve ihtiyaçları aynıdır. | Open Subtitles | التوائم المنفصلة غالبا مايتشاركوا نفس الأراء الساسية يعملوا فى وظائف متشابهة لديهم نفس التصرفات الاحتياجات والالزامات |
Şurası net ki silindir Isaiah metninden çok daha eski ve ayrıca, Yehova Marduk'un kullandığına çok benzer kelimelerle konuşuyor. | TED | ومن الواضح تماما أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، وحتى الآن، يهوا يتحدث بكلمات متشابهة جدا لتلك المستخدمة من طرف ماردوك. |
Soru şu: Görünüşte benzer ekonomileri ve müesseseleri olan ülkeler neden tamamen farklı tasarruf tutumları sergiliyorlar? | TED | وهو: لماذا الدّول التي لها مؤسّسات و اقتصاد متشابهة, على ما يظهر تظهر سلوكات توفيريّة مختلفة جذريّا؟ |
Birçok karakterin, hatalarını tekrarladıkları ataları için benzer isimleri ve özellikleri vardır. | TED | العديد من الشخصيات لها أسماء متشابهة وملامح تشبه أسلافهم، الذين يكررون أخطاءهم في كثير من الأحيان. |
Eğer bütün hayatlar Aynı olsaydı, ben de intihar ederdim. | Open Subtitles | لو كانت كل الحيوات متشابهة, لكنت أقدمت على الانتحار أيضًا. |
Yeni okullar hep farklıdır ama her nasılsa, hep Aynı görünürler. | Open Subtitles | كل مدرسة جديدة مختلفة و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة |
Hissettiklerimi söyledim. Bütün şarkılar birbirine benziyor. | Open Subtitles | أجل، لقد قلتَها كلّ الأغاني تبدو متشابهة تماماً |
Hayır, hep sen seçtin ve hepsi de aynıydı. | Open Subtitles | كل الأفلام كانت من اختيارك وجميعها كانت متشابهة |
Bu soyut resimlerin hepsi aynıymış gibi geliyor bana. | Open Subtitles | كلّ تلك الألواح التجريديّة تبدو متشابهة بالنسبة لي |
Ve bu yeşil dörtgenin içerisinde, kıyafetleri uyumlu uzaylılar iki pota arasında damalı bir küreyi sadece ayaklarıyla itmeye çalışıyorlar. | TED | و في داخل هذا المستطيل الأخضر، فضائيين ذو ملابس متشابهة يحاولون دفع كرة بين حاجزين مستخدمين أرجلهم فقط. |
Bunların hepsi birbirinin aynısı. Her gün Aynı elbiseleri mi giyiyorsun? | Open Subtitles | اتعلم, كلها متشابهة هل ترتدى نفس الشئ كل يوم ؟ |
Birbirlerinden uzak bu bölgelerin kırmızı, taşlı çöllerinin kimyasal özellikleri benzerdir. | Open Subtitles | هذه الأماكن البعيدة تشترك بكيمياء متشابهة في صحاريها ذوات الصخور الحمراء |