"متعلمين" - Traduction Arabe en Turc

    • eğitimli
        
    • eğitimsiz
        
    • eğitim
        
    • öğrenmemizi
        
    İnsanları üç ayrı sınıfa ayırıyorum: eğitimsiz, az eğitimli ve fazladan eğitimli. TED لذا قسمت الناس الى ثلاث: غير متعلمين ، متعلمين قليلا ، متعلمين زياده عن اللازم.
    Bu yüzden insanların eğitimli, sağlıklı ve kendinden emin olmasını istemeyenler olabilir. Open Subtitles وأعتقد هناك عنصر في التفكير ببعض الناس نحن لا نريد الناس أن يصبحوا متعلمين وبصحة وثقة
    istatiksel olarak bu insanların çoğu eğitimsiz ve sosyal haklardan mahrum ,fakir toplumlardan gelmektedir Open Subtitles إحصائيا ، معظم هؤلاء الناس غير متعلمين, ويأتونمن مجتمعاتفقيرةومحرومة.
    Birçok çocuğun eğitim alıp, doktor veya avukat olduğu bir Yahudi mahallesinde büyüdü. Open Subtitles أنه ترعرع في حي يهودي، حيث أغلب الأطفال متعلمين. الذين أصبحوا أما أطباء أو محامين.
    Çocuklarımız eğitim görsün, dünyanın en iyisi olsun istiyorum. Open Subtitles أريد أن يكون أطفالنا متعلمين ليكونوا الأفضل في العالم
    Hadi ama! Test daha iyi öğrenmemizi sağlar! Open Subtitles هيا الاختبارات تجعلنا متعلمين افضل
    Marina'dan binenler genç, eğitimli ve varlıklı olmalı. Open Subtitles الركاب من منطقة مارينا سيكونون يافعين متعلمين و اغنياء
    Bu ülkede doğmakla, eğitimli bir aileye sahip olmakla ve büyüyünce ne olmak istediğin dışında başka bir şey hakkında endişelenmemekle. Open Subtitles ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك ابوين متعلمين وليس عليك ان تقلق بخصوص اي شيئ سوى ما تريد ان تكونه حينما تكبر.
    Aradığımız grup eğitimli ve teknolojiye hakim. Open Subtitles نحن نبحث عن مجموعة صغيرة متعلمين و ملمين بالتكنولوجيا
    2001'den beri yüzbinlerce insanla röportaj yaptık, gencinden yaşlısına erkek ve kadınlarla, eğitimli ve eğitimsizlerle. TED منذ 2001، حاورنا مئات آلاف من الأشخاص -- صغارا وكبارا ورجالا ونساءا، متعلمين وأميين.
    Düşünceli, eğitimli, düzgün insanlardı. TED كانوا أناس مفكرين , متعلمين جيداً , و أناس كرماء .
    Hepsi yüksek eğitimli ve tamamen işe yaramaz kişilerdi. Open Subtitles جميعهم متعلمين وعديموا الفائدة تماماً
    Özellikle eğitimsiz insanların onu takip ettiğini inkar edemeyiz. Open Subtitles لا احد يمكنه انكار ان لديه تابعيين، وخاصه وسط فئة الغير متعلمين
    Pek çok müridi olduğunu reddedemem. Özellikle de eğitimsiz kitleleri peşinden sürüklüyor. Open Subtitles لا يمكنُ إنكار ان لديه العديد من الأتباع، وخاصة في أوساط العوام الغير متعلمين.
    Yani çoğu, düşük gelirli ve eğitimsiz ailelerden. Open Subtitles أعني، معظم المتواجدون من ذوي.. الدخل القليل، وليسوا متعلمين.
    Yanlış şeylere yatırım yapıyoruz, Eğer aç, evsiz ve eğitimsiz çocuklar olmasaydı, kimsenin bir trilyonu, 10 trilyonu olması beni bu kadar sinirlendirmezdi. TED نحن نستثمر في الأمور الخاطئة، لن أكون مستاءة من أي شخص يملك مليارًا، أو عشر مليارات إذا لم يكن هناك أطفال جياع، إذا لم يكن هناك أطفال مشردين، إذا لم يكن هناك أطفال غير متعلمين.
    "Yoksullar eğitimsiz ve çok bir şey yapamazlar." TED "الفقراء غير متعلمين و ليس بإمكانهم فعل الكثير".
    Harika olduğunu düşünüyorum, ama bazen insanlar eğitim aldıklarında, şunu kaybediyorlar: o kadar zekileşiyorlar ki daha iyi bildikleri şeylere bakmak istemiyorlar. TED اعتقد انها شيء رائع في بعض الأحيان اعتقد أن الناس عندما يصبحون متعلمين يفقدون ذلك يصبحون أذكياء و يصبحون غير مستعدين للنظر إلى الأمور التي كانوا يعرفونها أكثر
    Ben sizin iyi bir eğitim almanızı diledim. Open Subtitles تمنيت أن تصبحوا متعلمين
    Çocuklar evde eğitim görüyor. Open Subtitles الأولاد متعلمين منزليا.
    Hadi ama! Test daha iyi öğrenmemizi sağlar! Open Subtitles هيا الاختبارات تجعلنا متعلمين افضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus