"متقدّم" - Traduction Arabe en Turc

    • gelişmiş
        
    • İleri
        
    • öndeyim
        
    • önde
        
    gelişmiş hava kameralarıyla donanımlı bir şekilde çok uzak mesafelerden zum yapabilirler. Open Subtitles بتسلّحهم بنظام تصوير هوائي متقدّم فيمكنهم أن يكبّرو الحدث من مسافة بعيدة
    Hayır, bu oldukça gelişmiş bir sistem. Bir kaç kural oluşturduk. Open Subtitles كلا، هذا متقدّم للغاية، إبتكرنا مجموعة قواعد
    Çoktan küçük silahlarda ustalaştığını varsayıyorum bu yüzden seni biraz daha gelişmiş bir şeyle başlatıyoruz. Open Subtitles سأفترض أنك تجيد استعمال الأسلحة الخفيفة. لذا ستبدأ بشيء متقدّم بعض الشيء.
    2166'daki her şeyden çok daha ileri bir teknolojisi var. Open Subtitles إنّه متقدّم أقلّه قرنًا عن أيّة تقنية في عام 2166
    Farklı bir tınısı varmış; biraz uçuk, dinleyicileri için fazla ileri. Open Subtitles صوتهُ كان مختلف , بعيد جداً متقدّم جداً بالنسبة لجميع أولئك الآخرين
    Çok hantalsın, tavşancık. Beş diş öndeyim! Open Subtitles أسرع أيها الأرنب، أنا متقدّم عليك بخمس أسنان
    Nixon anketlerde sekiz puan önde gidiyor. Open Subtitles نيكسون متقدّم بـ 8 نقاط في إستطلاعات الرأي العام
    Madronalılar barışçıl ve gelişmiş bir toplumdur ve binlerce mülteciyi kabul edebilecek kaynakları vardır. Open Subtitles مادروناس مجتمعٌ مسالم و متقدّم بمصادر تقبل آلاف اللاجئين.
    Problem kist değilmiş. gelişmiş kardiyo miyopatiymiş. Open Subtitles لم تكن المشكلة في الكيسة، إنه اعتلال توسّعي متقدّم في عضلة القلب
    gelişmiş ve kadim teknoloji. Open Subtitles متقدّم و تقنية قديمة..
    Bina yapısı mimari olarak gelişmiş. Open Subtitles البناء معماري متقدّم.
    Tıpkı süper gelişmiş bir robot gibi. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل a إنسان آلي متقدّم جداً.
    Siz ileri bir toplumsunuz. İnsanlarınızı eğitmek için daha iyi bir yol bulamaz mısınız? Open Subtitles أنتم مجتمع متقدّم لماذا لا تبحث عن طريق أفضل لتعليم شعبك؟
    Belki de daha ileri gitmeden durmalıyız. Open Subtitles لربّما نحن يجب أن نترك بينما نحن متقدّم.
    Yani tersten yapmak. Senin gibi bıcırık bir kız için oldukça ileri düzey. Open Subtitles ثم إجراؤهم بشكل معكوس، هذا متقدّم جدًّا بالنسبة لشابّة مثلك.
    IR demek alıcısı. Acayip ileri seviye. Open Subtitles مستقبل انبثاق آشعة دون الحمراء، وهو متقدّم بشكل استثنائيّ.
    Sence de Doğu Asya arkeolojisi, alışıldık Mısır arkeolojisinden çok daha ileri değil mi? Open Subtitles ألا تظنين أن علم الآثار الآسيوي متقدّم... من علم الآثار المصري؟
    İyi haber ise; ileri derecede damar rahatsızlığı olan kişiler bile beslenmelerini değiştirip düzgün gıda almaya başladıklarında, ameliyat olmadan hastalığı durdurabilir ya da geri çevirebilirler. Open Subtitles الخبر الجيّد بالنسبة حتّى للأناس الذين يعانون من مرض أوعية قلبيّة متقدّم ما إن يبدأوا بأخذ المغذّيات و بتغيير نمطهم الغذائي بإمكانهم إيقافه أو حتّى عَكْسَه بدون عمل جراحي.
    Çok hantalsın, tavşancık. Beş diş öndeyim! Open Subtitles أسرع أيها الأرنب، أنا متقدّم عليك بخمس أسنان
    İki haneli farklarla öndeyim. Open Subtitles أنا متقدّم عليكَ بفارق العديد من النقاط.
    ...yedinci vuruş sonunda, Dodgers 10-2 önde gidiyor. Open Subtitles في مقدمة الشوط السابع، فريق دوجرز متقدّم بـ 10-2..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus