"متى ستصبح" - Traduction Arabe en Turc

    • ne zaman
        
    ! Sen de ne zaman başkanlığa yakışacak kadar adam olacaksın? Open Subtitles و متى ستصبح رجلاً بما فيه الكفايه لتفعل ما يجب فعله لتكون رئيساً للبلاد
    *Menzilleri inanılmaz olmalı. ne zaman hazır olurlar? Open Subtitles ،يجب أن يكون مجالها هائلا متى ستصبح جاهزة؟
    Yani binlerce insanı ne zaman mı öldürebilirsiniz? Open Subtitles أتعني متى ستصبح عندكَ المقدرة لقتل آلاف الناس؟
    Son olarak da Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri Tanrı'ya gelir ve der ki: "ne zaman uluslararası kurumlarımız düzgün işleyecek?" TED ثم ذهب الأمين العام للأمم المتحدة إلى إلهه سائلاً، "متى ستصبح المؤسسات الدولية ذات فائدة؟؟"
    - Sen ne zaman büyüyeceksin? Open Subtitles متى ستصبح راشداً؟ لمَ عليّ فعل ذلك؟
    Bu haliyle olmaz. ne zaman erkek olacaksın? Open Subtitles لا يمكنه تغيير طبيعته متى ستصبح رجلاً؟
    Huo Yuan Jia, ne zaman Tian Jin'in bir numarası olacaksın? Open Subtitles "هو يان جى" متى ستصبح رقم 1 على تينتسين ؟
    Danielle ne zaman konuşabilir duruma gelecek? Open Subtitles متى ستصبح دانييل قادرة على التحدث ؟
    Peki, ne zaman başlayabilirsiniz? Open Subtitles حسناً، متى ستصبح جاهزاً للبدء ؟
    Bu deliliğin ne zaman bitecek? Open Subtitles متى ستصبح غير مجنون ؟
    ne zaman büyüyeceksin? Open Subtitles متى ستصبح عاقلا؟
    ne zaman hazır olacak? Open Subtitles متى ستصبح جاهزة؟
    ne zaman, üstüne başına çekidüzen vereceksin? Open Subtitles متى ستصبح ذكياً؟
    Kendi şirketimde benim köstebeğim olmaya ne zaman başladın? Open Subtitles متى ستصبح جاسوسي في شركتي؟
    ne zaman Tian Jin'de bir numara olacaksın? Open Subtitles متى ستصبح رقم 1 على تينتسين ؟
    ne zaman Tian Jin'in bir numarası olacaksın? Open Subtitles متى ستصبح رقم 1 على تينتسين ؟
    ne zaman bir kız bulacaksın? Open Subtitles متى ستصبح لديك فتاة؟
    ne zaman bir kız bulacaksın? Open Subtitles متى ستصبح لديك فتاة؟
    Adam gibi davranmayı ne zaman öğreneceksin? Open Subtitles متى ستصبح راشدا؟ وتطير جيدا؟
    Oyun ne zaman zevkli olmaya başlayacak? Open Subtitles متى ستصبح اللعبة ممتعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus