"متى يتم" - Traduction Arabe en Turc

    • ne zaman
        
    • ne kadar
        
    Sadanand Ji, elektrik kablolarının kalanını ne zaman yapılacak. Open Subtitles ساداناند جى متى يتم تركيب باقى أسلاك الكهرباء؟
    ne zaman durman, ne zaman gitmen gerektiğini biliyordun. Open Subtitles أنت تعلم متى يتم الحاجة الحاجة إليك ومتى تنصرف
    Bir beyefendi ne zaman yenildiğini ve kenara çekilmesi gerektiğini bilir. Open Subtitles الرجل النبيل يعرف متى يتم التفوق عليه و يتنحى جانباً
    Kamyon bunu ne kadar daha uzatacak? Open Subtitles متى يتم شاحنة ستعمل إبقاء هذا الأمر؟
    - Bu daha ne kadar sürecek? Open Subtitles متى يتم هذا من المفترض أن يذهب على؟
    Konuşmalarının ne zaman kaydedildiğini asla bilmiyorlar. Open Subtitles فهم لا يعرفون متى يتم ! تسجيل أحاديثهم خلسة أبدا
    Piyonum ne zaman golf arabasını kullanabiliyordu? Open Subtitles متى يتم السماح لـ"بيدقي" استعمال عربة الغولف ؟
    Çöpler ne zaman toplanıyor? Open Subtitles متى يتم أخذ قمامة إعادة التصنيع؟
    Bu salağı ne zaman öldürteceksin ? Open Subtitles متى يتم قتل هذا الأبله؟
    Oh, Jerry, ne zaman bana çalışıldığını bilecek kadar buralardayım. Open Subtitles (جيري), لقد مررت بما فيه الكفاية لمعرفة متى يتم الإحتيال عليّ
    Suç beyannamesi ne zaman verilecek? Open Subtitles -إذن متى يتم استدعاؤه للمحكمة؟
    Ve ne zaman yalan söylendiğini, anlayabiliyorum. Open Subtitles وانا اعلم متى يتم الكذب علي
    Hayat ne zaman gösterime girecek? Open Subtitles متى يتم عرض الحياة؟
    Tarihi ne zaman olarak belirlersiniz peki? Open Subtitles متى يتم التقدير المناسب ؟
    - Oylar ne zaman sayılacak? Open Subtitles متى يتم عدّ الأصوات؟
    Güzel, ne zaman hazır olur? Open Subtitles -حسنٌ، متى يتم ذلك؟
    Bu ne kadar sürecek? Open Subtitles متى يتم هذا سيأخذ؟
    -O şey ne kadar uzun? Open Subtitles متى يتم هذا الشيء؟
    Daha ne kadar kalacak burada? Open Subtitles متى يتم أنها تنوي البقاء هنا؟
    - Bu ne kadar sürecek? Open Subtitles متى يتم هذا سيأخذ؟
    - Bu ne kadar sürecek? Open Subtitles متى يتم هذا سيستغرق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus