"متى يمكننا" - Traduction Arabe en Turc

    • Onu ne zaman
        
    • - Ne zaman
        
    • daha ne kadar
        
    • Anlaşmayı ne zaman
        
    • ne zaman yapabiliriz
        
    • - Ne kadar
        
    • ne zaman gidebiliriz
        
    • Ne zaman okuyabilirim
        
    Bir haftadan uzun bir süredir inceliyorsunuz. Onu ne zaman eve götürebileceğiz? Open Subtitles إنكتحقنهوتفحصهمنذأسبوع ، متى يمكننا أخذه إلى البيت ؟
    Sorun çözülmüştür. Onu ne zaman veriyoruz? Open Subtitles ..المشكلة حلت متى يمكننا تسليمه لكم؟
    - Ne zaman bu adamı yargılarız, yargıç? Open Subtitles - متى يمكننا محاولة هذا الرجل ، والقاضي ؟
    - Ne zaman çalışmaya başlayabileceğimizi söylediler mi? Open Subtitles أقالوا متى يمكننا العودة إلى العمل؟
    Antiaritmik ilaç verdik ama onu daha ne kadar stabil tutabiliriz bilmiyoruz. Open Subtitles لكننا لا نعرف إلى متى يمكننا إبقائها مستقرة يبدو أنه بسبب التوتر
    Anlaşmayı ne zaman bitirebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا الإغلاق؟
    Ameliyatı en erken ne zaman yapabiliriz? Open Subtitles متى يمكننا إجراء الجراحة؟ نحن مستعدون الآن
    - Ne kadar çabuklukta bir ekip toplayabilirsin? Open Subtitles متى يمكننا إعداد فريق؟
    ne zaman gidebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا المغادرة؟
    Ne zaman okuyabilirim? Üç dakika. Open Subtitles متى يمكننا أن نأكل شيئاً ؟
    Onu ne zaman görebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا رؤيتها؟
    Onu ne zaman görebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا رؤيته؟
    Onu ne zaman alabiliriz? Open Subtitles متى يمكننا أخذها؟
    Peki, Onu ne zaman görebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا رؤيته
    Onu ne zaman götürebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا نقله؟
    - Ne zaman basın toplantısı yapabiliriz? Open Subtitles متى يمكننا عقد مؤتمر صحفي؟
    - Ne zaman eve gideceğiz? Open Subtitles متى يمكننا الذهاب الى البيت؟
    - Ne zaman deneyebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا تجربته؟
    Antiaritmik ilaç verdik ama onu daha ne kadar stabil tutabiliriz bilmiyoruz. Open Subtitles أعطيناها أدوية لتبطئ ضربات القلب لكننا لا نعرف إلى متى يمكننا إبقائها مستقرة
    Açıkçası, bu şekilde daha ne kadar devam edebiliriz diye soruyorum kendime. Open Subtitles بصراحة، بدأت أتساءل إلى متى يمكننا الإستمرار بكل هذا
    Anlaşmayı ne zaman bitirebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا الإغلاق؟
    Gerçekten bir araya gelmek istiyorum, bunu ne zaman yapabiliriz? Open Subtitles أريدنا حقا ان نجتمع. متى يمكننا ذلك؟
    Gerçekten büyük işler ne zaman yapabiliriz? Open Subtitles متى يمكننا أن نفعل أمرٌ جليلٌ؟
    - Ne kadar erken ayrılabiliriz? Open Subtitles متى يمكننا الذهاب؟
    - Şehirden ne zaman gidebiliriz? Open Subtitles متى يمكننا مغادرة المدينة؟
    Ne zaman okuyabilirim? Üç dakika. Open Subtitles متى يمكننا أن نأكل شيئا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus