Almanlar da tekrardan ülkeleri ile gurur duyamazlarsa, diğer ülkeler gibi. | Open Subtitles | اذ كان الالمان لايمكن ان يكونو فخورين بدولتهم ,مثلهم مثل غيرهم |
Bu ülkenin aşırı şişman bireyleri diğer herkes gibi akıllı, yetenekli ve çalışkanlardır. | Open Subtitles | ..الأفراد السمناء في هذه البلاد هم أذكياء وموهوبين ومجتهدين مثلهم مثل أي شخص آخر |
Buradaki erkekler Deliverance'ta olduğu gibi azmıyor değil mi? | Open Subtitles | أعني، الرجال لا يلتفتون اليها أو أيّ شئ مثلهم مثل عمال الانقاذ، صحيح؟ |
Onlar da her hangi bir çocuk gibi çalmayı öğrenebilir. | Open Subtitles | يمكنهم تعلم العزف , مثلهم مثل أي طفل آخر |
Diğer bütün canlılar gibi doğanın kanunlarına tabiiler. | Open Subtitles | وقد كانوا خاضعين لقوانين الطبيعة مثلهم مثل أي شيء آخر |
Eğer yeni doğan erkek ve kız çocuklarına bakarsanız, erkek bebeklerin aynı kız bebekler gibi olduğunu görürsünüz, annelerinin gözlerine bakarlar, yani o ilişkisel enerji değişimine ihtiyaç duyarlar. | TED | إذا نظرت إلى الأفلام عن الأولاد والبنات الذين ولدوا حديثا، ستلاحظين أن الأطفال الذكور مثلهم مثل الإناث، يحدقون إلى أعين أمهم، تعلمين يحتاجون هذه العلاقة المتبادلة من الطاقة، |
Uçaktan çıkarsam, herhangi biri gibi olacağım! | Open Subtitles | اذا غدرت الطائرة سأكون مثلهم مثل أي شخص آخر! |
Bana yalan söylediğinde ve bu binadaki angutlar gibi davrandığında bu güveni yıktın. | Open Subtitles | لقد دمرّتِ كل شيء عندما ... كذبتِ علي . و عاملتيني مثلهم . مثل أي أحمق في هذا المبنى |
Avcılar ve eroin derin bir Mücahit durumu gibi. | Open Subtitles | الصيادون والهروين , مثلهم مثل المجاهدين |
Her seferinde askerlerin savaşa gitmesi gibi. | Open Subtitles | مثلهم مثل زيادة تدفٌق الجنود داخل معركة ! |
Onun gibi bir kahraman gibi sanırım. | Open Subtitles | مثلهم مثل... بطل ما.. |