"مثل الجميع" - Traduction Arabe en Turc

    • herkes gibi
        
    • herkes kadar
        
    • Diğerleri gibi
        
    • Herkesin
        
    • herkes gibisin
        
    • herkes gibiyim
        
    Bilmeni istiyorum ki, ne yaparsan yap, ...sen de herkes gibi öleceksin. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنك .. مهما فعلت سوف تموت مثل الجميع
    Yarın herkes gibi başlangıç çizgisine kimin varacağını izleyip öğrensin. Open Subtitles أخبريهِ أنّهُ سيعرفُ في . وقتِ السباق مثلهُ مثل الجميع
    Şu anda o masada oturan üç üyeden birisiyim -- farklı olduğum için değil, fakat sesime önem verildiği için, diğer herkes gibi. TED وحاليّاً أنا واحدةٌ من الأعضاء الثلاث من الجمهور والذين لديهم مقعدٌ على طاولة النقاشات ليس لأنّني مختلفة، بل لأنّ صوتي يحتسب، مثل الجميع.
    Yüzünü düzelt, bir duş al ve herkes gibi aşağıda kahvaltını yap. Open Subtitles اصلحي وجهك وخذي حمامك وانزلي لتناول افطارك مثل الجميع
    Buradaki herkes kadar erkeğim ama bu plan resmen saçmalık. Open Subtitles أنا رجل مثل الجميع هنا لكن هذه الفكرة براز تام
    Sende herkes gibi anlaştığın kadarını alacaksın Open Subtitles ستحصلان على ما هو منصوص علية فى العقد مثل الجميع ولكن الجميع يحصل على نصيب أكثر مننا
    Sen de herkes gibi koruma için ödüyorsun. Open Subtitles ، أنت تدفع مقابل الحماية تماماّّ مثل الجميع
    Almak istiyorsan, karşılığını ödemek zorundasın, herkes gibi. Open Subtitles تريد البقاء ، عليك أن تدفع ثمنها مثلك مثل الجميع
    Uçamıyorum, bildiğin gibi. herkes gibi metroyla geldim. Open Subtitles أنا لا أطير كما تعلم، أستقل مترو الأنفاق مثل الجميع
    Bak, benim de herkes gibi iyi ve kötü günlerim var. Open Subtitles اسمع، أنا لدى أيام جميلة وأخرى سيئة مثل الجميع
    herkes gibi, ama çoğumuzdan biraz daha yavaşmış. Open Subtitles قالوا أنه مثل الجميع ولكنه بطيئ بعض الشيئ
    Sen de herkes gibi yarışmayı sahnede kazanmaya çalışacaksın. Open Subtitles عليك أن تربح النقود مثل الجميع هناك : على الخشبة
    herkes gibi ben de koca ayak hikayelerini duymuşumdur. Open Subtitles مثل الجميع ، لقد سمعت قصصاً عن الوحش كبير القدمين.
    - Chicago, ama üniversiteyi burada okudum... ve sanırım herkes gibi bir daha terkedemedim. Open Subtitles ماذا عنكي؟ شيكاجو,لكني التحقت بالجامعه هنا ولم اغادر قط,مثل الجميع علي ما اعتقد
    Kendi andlarımızı okuyamayacağımızı, herkes gibi Katolik andları okumamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles وعلينا أن نفعلها بالطريقة الكاثوليكية مثل الجميع
    Sorun da bu zaten, Hank. O da diğer herkes gibi kahve içti. Open Subtitles هذا رأيك أنت لقد كانت تشرب القهوة مثل الجميع
    Ben de herkes gibi sendikaya maaşımın bir kısmını ödüyorum. Open Subtitles أتعلم أنا أقدم جزءاً من راتبي للنقابة مثل الجميع
    herkes gibi, pilotlarım da ailelerini, arkadaşlarını değer verdikleri herkesi yitirdiler. Open Subtitles مثل الجميع أيضا.. طياروني فقدو عائلتهم و أصدقائهم كل شخص يمكن الإهتمام بشأنه
    Hayır, bizim de herkes gibi iyi kötü günlerimiz oldu. Open Subtitles لا شيء كهذا لقد كانت لدينا لحظات نجاح و إخفاق مثل الجميع
    Hepimiz buna kandık. Ben de herkes kadar çok inanmak istedim. Open Subtitles تمّ خداعنا جميعاً في هذا الأمر، أردتُ تصديق ذلك بشدّة مثل الجميع
    Açıklayamadığın şeyleri görmezden gelebiliriz sen de Diğerleri gibi davranmayı deneyebilirsin ama bu gece yanan bir kulübede kısılı kalmış bir kız vardı ve senin içgüdün onu kurtarmaktı. Open Subtitles لا نستطيع كل الأشياء حولك تلك التي لا تستطيع تفسيرها تستطيع التصرف مثل الجميع
    Herkesin değişik şeyler denemesi gerektiğine inanıyorum, ama her zaman aynı şeyi yapıyoruz. Open Subtitles أريد أن أشعر مثل الجميع أحاول أن أفعل شىء مختلف لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته
    Sen de herkes gibisin değil mi? Open Subtitles انت مثل الجميع ' اليس كذلك ؟
    Bir de baktım ki ben de herkes gibiyim. Open Subtitles ووجدتهذا.. أصبحت مثل الجميع أنا سعيدة على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus