"مثل الحلم" - Traduction Arabe en Turc

    • rüya gibi
        
    • rüya gibidir
        
    • rüya gibiydi
        
    • rüyada gibiyim
        
    • rüyamdaki gibi
        
    Anlattıklarım bir rüya gibi, fakat değil, hepsi gerçekten oldu. Open Subtitles أَقُولُ بأنّه كَانَ مثل الحلم لَكنَّه ليس حلما هو كَانَ حقيقيَ.
    Hanımefendi, bir serap gibi görünüyorsunuz. Tıpkı bir rüya gibi. Open Subtitles أوه، لكنكِ سيّدتي، تبدين بها مثل الخيال، مثل الحلم
    Sana bir rüya gibi olduğunu söylemiştim.. Open Subtitles اننى كنت اقول انة مثل الحلم الذى يصبح حقيقة
    Gözlerini kapattığın zaman düşünceler görüntülere dönüşür tıpkı bir rüya gibidir ancak bu sefer kontrol sendedir. Open Subtitles الرؤية والتفكير نفس الشيء وانت مغمض عيناك مثل الحلم لكنك تختار مايحدث
    Bu bir rüya gibiydi ama çok da gerçekçiydi. Open Subtitles لقد كان... مثل الحلم لكن... لكنه بدا واقعياً جداً.
    Sanki, rüyada gibiyim. Open Subtitles انه يبدو مثل الحلم
    Tıpkı rüyamdaki gibi. Open Subtitles انها مجرد مثل الحلم.
    Pek hatırlamıyorum. rüya gibi geliyor. Open Subtitles أنا فعلا لاأتذكر , تعرفين , أنه مثل الحلم
    Gurur, bir ilkbahar akşamındaki geçip giden bir rüya gibi uzun sürmez. Open Subtitles الكبرياء لا يستمر مثل الحلم العابر في ليلة ربيع
    Kendime her şeyin bittiğini söyledim sanki sabaha unutulan bir rüya gibi, ve zamanla, yeterince zaman geçince, unutacağım. Open Subtitles ...قلتُ لنَفْسى أن الأمر قد إنتهى مثل الحلم الذى ينتهى ...فى ضوء النهار ...وبمرور الوقت ...
    Kendime her şeyin bittiğini söyledim sanki sabaha unutulan bir rüya gibi, ve zamanla, yeterince zaman geçince, unutacağım. Open Subtitles ...قلتُ لنَفْسى أن الأمر قد إنتهى مثل الحلم الذى ينتهى ...فى ضوء النهار ...وبمرور الوقت ...
    Herşeyi hatırlıyorum, bir rüya gibi. Open Subtitles أتذكّر كلّ شيء، لكنّه مثل الحلم.
    O geceyi hatırlıyorum ama bir rüya gibi. Open Subtitles اتذكر هذه الليلة ولكنها مثل الحلم
    Artık rüya gibi gelmiyor. Open Subtitles ذلك لا يَبدو مثل الحلم بعد الآن.
    Ona bir tür rüya gibi geliyor. Open Subtitles إنه هذا مثل الحلم بالنسبة إليه
    Uyandığım zaman bütün bunlar rüya gibi mi gelecek? Open Subtitles إذاَ.. عندما أفيق هذا سيصبح مثل الحلم ؟
    Geriye dönüp bakınca rüya gibi geliyor. Open Subtitles يبدو مثل الحلم تنظر اليه بالخلف
    Yalnız bu sefer rüya gibi gelmiyor. Open Subtitles ماعدا هذه المرة, إنها لاتبدو مثل الحلم
    Uyuduğu zaman bir rüya gibi. Open Subtitles عندما كان نائما مثل الحلم
    İnsan hayatı bir rüya gibidir. Open Subtitles و مضي قرن من حياة الإنسان مثل الحلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus