"مثل هذة" - Traduction Arabe en Turc

    • Böyle bir
        
    • Bu tür
        
    • bunun gibi
        
    • Başımıza bu kadar
        
    Daha önce Böyle bir bölge ya da bu kadar soğuk hava seçmediler. Open Subtitles إنهم لم يختاروا أرض مثل هذة من قبل أو طقس بارد مثل هذا
    Bu yüzden de Böyle bir durumda onları israf edemem. Open Subtitles تستطيعين مواعدتهم انا استطيع التفريط فيهم بأي لحظه مثل هذة
    Ve Böyle bir çok örnek var. TED وهناك العديد من الأمثلة الأخرى مثل هذة.
    Bu tür durumlarda, insanın kendisini ele vermemesi çok zor. Open Subtitles من الصعب أن تشجب هذا الأمر في مثل هذة الظروف
    Bu tür durumlarda, insanın kendisini ele vermemesi çok zor. Open Subtitles من الصعب أن تشجب هذا الأمر في مثل هذة الظروف
    Ha-ha-ha. Bakışını görmen gerekirdi, bunun gibi bir şeydi: Ben bir eziğim. Open Subtitles كان يجب أن ترى النظرة المرتسمة على وجهك كانت مثل هذة:
    Başımıza bu kadar bela açmamış olmayı dileyeceksin. Open Subtitles كنا نتمنى بالا توقعنا فى مثل هذة المشاكل
    Kim, Böyle bir aracı tasarlayıp yapabilir ki? Open Subtitles كيف يمكن لشخص أن يتحمل ويبنى مثل هذة السفينة
    Efendim, insan Böyle bir hikaye uydurabilir mi? Open Subtitles مع ذلك , يا سيدى هل أختلق مثل هذة القصة ؟
    Bir adamın Böyle bir arabası vardı. Open Subtitles أعرف رجل كان لدية سيارة مثل هذة ذات مرة.
    Böyle bir yeteneği hiçbir zaman kaybedemezsin. Sadece nasıl kullanılacağını unutursun. Open Subtitles أنتي أبداً لا تفقدي هدية مثل هذة ولكنك فقط نسيتي كيف تستخدميها
    Böyle bir durumda öbürleri ne yapardı bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف يتصرف الآخرون في مثل هذة الحالات.
    Milyonlarca senedir Böyle bir kadınla beraber olmadı. Open Subtitles لايمكن ان يحصل على امرأة مثل هذة في مليون سنة
    - Çok fazla değil. - Henri Böyle bir hücrede ne kadar kaldı? Open Subtitles ليس كثيراً - كم من الوقت حُبس هنرى فى مثل هذة الحجرة ؟
    Polis teşkilatını utandıran Bu tür trajediler böylece bir daha tekrarlanmayacak. Open Subtitles والتردجيا مثل هذة لن تعيد كل هذة الاجزاء اللعينة مرة اخرى
    Bu tür gezilerin problemi, her gece amatör eğlencelere maruz kalmak. Open Subtitles مشكلة الرحلات البحرية مثل هذة أنك تضطر إلى سماع تسلية الهواة كل يوم
    Bu tür durumlarda ne yapılacağını her zaman bilir. Open Subtitles ان دائما تعرف ما يجب فعلة فى مثل هذة المواقف
    Bu tür ayarlamalar yapıldığında ona sadık kalınmalı, Bayan Smith. Open Subtitles عندما تتخذ مثل هذة التدابير يجب أن تنفذ يا آنسة "سميث"
    Bunu hatırlıyorum, çünkü tam o sırada bir kek yiyordun ve sen, "Ahbap, bu dönem tıpkı bunun gibi olacak." Open Subtitles أتذكر لأنك كنت تأكل قطعة كعك وقتها وقلت يا صاحبى فصل نصف السنة سيكون مثل هذة
    Mesela bunun gibi hepimiz sadece oturmuş, arabanın içinde konuşuyoruz. Open Subtitles تعرف، مثل هذة الأشياء، حيث اننا جميعا فقط جالسين نتحدث في السيارة.
    Bugünlerde bunun gibi yüzlerce vakayla karşılaşıyoruz, Bay Waverly. Eğer her birinin izini sürecek olsak... Open Subtitles نحن نرى المئات مثل هذة القضية يا سيد "وايفرلي" و إن ذهبنا لتحري كل واحدة..
    Başımıza bu kadar dert açtığınıza çok pişman olacaksınız. Open Subtitles كنا نتمنى بالا توقعنا فى مثل هذة المشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus