"مثل والدك" - Traduction Arabe en Turc

    • baban gibi
        
    • baban gibisin
        
    • babanız gibi
        
    • baban kadar
        
    • babana benziyorsun
        
    • Tıpkı babana
        
    • babanınkiler gibi
        
    Sen de spor yazacaksın baban gibi, yoksa oynayacak mısın? Open Subtitles هل تريد ان تكتب عن الرياضة مثل والدك او ستصبح لاعبا؟
    baban gibi konuşuyorsun. Open Subtitles لقد بدأت تتكلم مثل والدك نتمهل ونرى اختياراتنا
    Ve baban gibi sen de çift taraflı çalışıyorsun. Nasıl olduğunu anlat. Open Subtitles حسنا,مثل والدك,أنتى عميله مزدوجه أخبرينى كيف يجرى هذا
    - Tıpkı baban gibisin. - Ben onun gibi değilim. Open Subtitles ـ تماماً مثل والدك ـ أنا لست مثل هذا الوغد
    Kekleri baban gibi yiyorsun. İşte burada, tatlım. Open Subtitles أنت تأكل كيك بالكوب مثل والدك هنا يا صغيري
    Kekleri baban gibi yiyorsun. İşte burada, tatlım. Open Subtitles أنت تأكل كيك بالكوب مثل والدك هنا يا صغيري
    Onu bir duymalısın: "Sen aynı baban gibi olacaksın." Open Subtitles و هو يقول ستكون بطلاً مثل والدك يجب ان تسمعيه
    Ömrün boyunca otoyolun ilerisinde oturduğu halde seni hiç arayıp sormayan biyolojik baban gibi. Open Subtitles مثل والدك الحقيقيّ الذي عاش أعلى الطريق السريع حياتك كلّها ولم يحاول الاتصال بك لا أزال لا أعرف ما شعورك حيال هذا
    - Anne, bunların silahı var. - Bi şey yok canım, onlar da baban gibi asker. Open Subtitles أمي، عندهم أسلحة لا بأس، انهم في الجيش مثل والدك
    Crystal, sesim baban gibi gelmeyebilir, ama ben babanım. Open Subtitles كريستال, أنا أعرف بأني صوتي مثل والدك لكني
    baban gibi olmak zorunda değilsin, ama o buraya bir baba arayışı içinde geldi, yani biraz disiplin iyi olabilir. Open Subtitles لايجب عليك ان تصبح مثل والدك لكنه اتى هنا متطلعا الى والد يعتني به فـ بعض الحدود لن تؤذي احدا بيتي ..
    Söyleyen ben değilim. Çoğu erkek gibi canımı yakacağını düşündüğüm için çok korkuyorum. Çünkü baban gibi işe yaramaz domuzun tekisin sen. Open Subtitles ذلك يخيفني، لأني اعرف أنك ستتركني بالأخير لأنك أحمق عديم الجدوى مثل والدك
    En azından senin baban gibi saç ektirip, çocuk bakıcısını götürmüyor. Open Subtitles نعم، على الأقل هو لم يحصل على دبوس شعر ويغري مربيتي مثل والدك
    Fahişeler, hastalıklar ve vurdukları şeyler hakkında konuşan baban gibi on tane erkekle vakit geçirmek ister misin? Open Subtitles هل تريد حقا أن تضيع وقتك مع عشر رجال الذين هم بالضبط مثل والدك يروون قصص عن العاهرات.
    Aynı göründüğünüz söyleyemem, daha uzunsun, ama aynı baban gibi görünüyorsun. Open Subtitles لن أقول أنك لم تتغير، لقد أصبحت أطول ولكنك تبدو مثل والدك
    baban gibi zeki biri de olduğu için uğruna savaşılacak bir dava olduğunu anladım. Open Subtitles والان اعرف السبب الحقيقي للإنضمام لأن رجل ذكي مثل والدك قد انضم
    Senin hep ihtiyar baban gibi yazar olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles كنت دائماً أعتقد أنه سينتهي بك المطاف ككاتب مثل والدك
    Tıpkı baban gibisin. Çok zor şartlarda da olsa hep ayakta kalıyorsun. Open Subtitles انت مثل والدك دائمآ تقفي على قدميك في الأوقات الصعبة
    Siz de babanız gibi tiyatro işinde misiniz, Bay Restarick? Open Subtitles هل انت في مجال المسرح مثل والدك,سيد ريستاريك
    Sekiz yılını verdiğin o güzel ayakkabıyla yakaladığın başarınla... bizler de en az baban kadar gururlandık. Open Subtitles و مثل والدك تماماً كلنا متحمسون للغاية بانتصاراتك المتتالية لثمان سنوات في مجال صناعة الأحذية
    Şu anda hiç olmadığı kadar babana benziyorsun. Open Subtitles تعلم، الآن أنت مثل والدك كما لم يسبق لك وأن كنت
    Tıpkı babana benzemişsin. Open Subtitles الآن أنّك تبدو مثل والدك تمامًا.
    Harita, bu ipler-- Aynen babanınkiler gibi. Open Subtitles . . الخريطة , هذه الخيوط إنها مثل والدك بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus