| Stan amca, bu da son aile bağı günü gibi mi olacak? | Open Subtitles | عمي ستان هل سيكون مثل يوم الرابطة الاسرية الماضي؟ |
| Karaya doğru ilerler. Kıyamet günü gibi. | Open Subtitles | قادمة تجاه الأرض مثل يوم القيامة |
| Veya "Hey Millet, Patronunuzun Birileriyle Yatmasını Sağlayın Günü" gibi. | Open Subtitles | أو مثل يوم السبت " مرحبا , جميعا لنجعل ريئسك " يحصل على علاقة |
| Kar yağışlı bir gün gibi, olaydan sonra hepimizi eve gönderdiler. | Open Subtitles | إنه مثل يوم الثلج جميعنا أرسلنا للمنزل بعد الحادثة |
| Şu Atlılar'la işimiz bittiğinde cehennem bile kaplıcada bir gün gibi gelecek. | Open Subtitles | الجحيم سوف يبدو مثل يوم في المنتجع الصحي بالوقت الذي نجد فيه الفرسان |
| Durgun bir gün gibi sessizce | Open Subtitles | هادئة مثل يوم هادئ |
| "Sahanda Yumurta Günü" gibi. | Open Subtitles | مثل يوم السبت لمخفوق البيض |
| Bu eski bir gelenek. Kolomb günü gibi bir şey. | Open Subtitles | إنّه تقليدٌ قديم{\pos(192,210)} "إنّه مثل "يوم كولومبوس {\cH000004\3cH23FBF9}*مُكتشف أمريكا* |
| Varolmayan Ülke'deki çiftlikte bir maaş günü gibi. | Open Subtitles | (يبدو مثل يوم دفع الرواتب في (مزرعة نيفرلاند ( مزرعة مايكل جاكسون الضخمة جداً لدرجة وجود ملاهي وحديقة حيوان فيها ) |
| Bugün hiç de bir Çarşamba günü gibi hissettirmiyor. | Open Subtitles | إنه لا يبدوا مثل يوم الأربعاء |
| Toparlanamama günü gibi. | Open Subtitles | هو مثل يوم التفريغ. |
| Vergi alım günü gibi. | Open Subtitles | " مثل يوم " ضريبة الدخل |
| Tracy Kenneth'la sadece özel günlerde görüşüyor, Bastille günü gibi. | Open Subtitles | (ترايسي) يتصل بـ(كينيث) في مناسبات معينة. مثل يوم (الباستيل). يوم( الباستيل)عيدوطنيلفرنسا احتفالبانتهاءالملكية،اقتحامسجنالباستيل |
| Avrupa Zafer günü gibi. | Open Subtitles | مثل يوم النصر. |
| Durgun bir gün gibi sessizce | Open Subtitles | هادئة مثل يوم هادئ |
| bir gün gibi ve yarım gün. | Open Subtitles | مثل, مثل يوم, يوم ونصف |