"مجتمعًا" - Traduction Arabe en Turc

    • topluluk
        
    • topluluğu
        
    Böylece bina aynı zamanda bina içinde ve şehirde topluluk oluşturmayı sağlıyor. TED إذن يؤثر المبنى في خلق مجتمعًا داخل المبنى والمدينة في آن واحد.
    Bu bir platform olabilir ya da bir topluluk sevdiğiniz birisi, kim olursa ne olursa olsun sesinizi çıkarın. TED قد تكون منصة أو مجتمعًا أو حبيبًا ذاك الذي نختاره، مهما يكن، لنتكلم بصوت عال.
    Bu tamamen işçi sendikaları etrafında kurulmuş bir topluluk. TED تعد هذه البلدة مجتمعًا يتمحور حول التعاونيات العمالية.
    Dijital bir öğrenme topluluğu inşa ettik. TED وقد أنشأنا مجتمعًا تعليمًيا رقميًا.
    Ve bu kısmını çok seviyorum: " ...bizleri bir kardeşler topluluğu yapan hayatın çeşitli sorunlarına karşın ortak ve sağlam bir cevap arayışımızdır." TED ولكم أحب هذه المقولة: "... لكي نصبح مجتمعًا من الإخوة والأخوات نتشارك في البحث عن إجابة لمشاكل الحياة المختلفة."
    Bu bize gösterdi ki, gerçekten Afrika doğasını umursayan bir topluluk yarattık. TED فقد أظهر هذا لنا فعلًا أننا هيأنا مجتمعًا من الناس الذين يهتمون بالطبيعة في إفريقيا.
    Kafeye girdiklerinde aynı gazeteyi okuyan diğer insanlarla da tanışırlar, sohbet eder, karşılıklı fikir alışverişi yapar ve bir topluluk oluştururlardı. TED وعندما يكونون هناك، يقابلون أشخاصا آخرين يقرأون نفس الجريدة، يتحدثون ويتبادلون الأفكار ويشكلون مجتمعًا.
    Bir topluluk ayrı ayrı 1000 üyesinden daha güçlüdür derdi. Open Subtitles وأنّ مجتمعًا قد يكون أمتن من ألفٍ ما دام أعضاءه في إلتئام
    Burada coşkun bir topluluk görüyorum ben. Endüstrisiyle, ticaretiyle medeniyetiyle. Open Subtitles أرى مجتمعًا حيويًّا هنا ذا صناعة وتجارة وحضارة.
    Bu, yıl boyu devam eden bir topluluk ve her Ağustos'ta bir haftalığına, 70 bin kişi teknoloji güç düğmelerini kapatıp gündelik hayatın sınırları dışına, tüketimcilik karşıtı bir topluluk oluşturmak için çöle kutsal bir yolculuğa çıkıyor. TED إنه بمثابة مجتمع محلي طوال العام، كل أغسطس، كل أسبوع، ٧٠ ألف من الأشخاص يخفضون من استهلاك الأجهزة التقنية ويخرجون إلى الصحراء ليبنوا مجتمعًا ضد الاستهلاكية خارج نطاق حياتهم اليومية.
    Aynı zamanda bir başka topluluk o sevinci hissetmedi -- Koreli Amerikalılar, onların dükkanları yerle bir edildi. TED إلا ان مجتمعًا اخر لم يسعد -- انهم الكوريون الأمريكيون, الذين احرقت متاجهرهم حتى الأرض
    Bu, birbirine bağlı ancak birazcık yarışmacı ruhlu bir topluluk. Çünkü çok nadir bulunan kayıtları avlarken, eğer fırsatı kaçırırsanız, o kaydı hayatınız boyunca bir daha göremeyebilirsiniz. TED إنهم نسيجٌ واحدٌ متماسكٌ جدََا، لكنهم يشكَلون مجتمعًا متنافسًا نوعًا ما، لأنه عندما تُوقِع بتسجيلات غاية في الندرة، فإنه إذا فاتتك الفرصة، قد لا تتمكن من رؤية ذلك التسجيل أبدًا في حياتك.
    Burada coşkun bir topluluk görüyorum ben. Bu yüzden Maggie'nin benimle çalışmasını istedim. Open Subtitles أرى مجتمعًا حيويًا هنا، ولهذا السبب أرغب في أن تعمل (ماجي) معي
    Bunun yerine bir ilgi alanını takip etmelerini sağlayabiliriz; bir etiketi, bir trendi, bir topluluğu, bu da bize o konu ve ilgi alanıyla alakalı tüm hesapları, tüm anları, tüm etiketleri gösterme imkânu sunar ve bu da sizin gördüğünüz bakış açısına kapı açar. TED بدلاً من ذلك، يمكننا أن نتيح لك خيار متابعة اهتمام ما، بأن تتابع الهاشتاج، أو التريند، أو مجتمعًا معينًا، وهذا يسمح لنا بإظهار جميع الحسابات، وكل الموضوعات، وكل اللحظات، وكل الهاشتاجات المرتبطة بهذا الموضوع والاهتمام المحدد، مما يجعل منظورك أكثر شمولية.
    New Orleans'da bir topluluğu büyütmeni anlıyorum. Open Subtitles أدرك أنّك ترعى مجتمعًا هنا في (نيو أورلينز).
    Burada bir topluluğu temsil ediyoruz. Open Subtitles نحن نمثل مجتمعًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus