Tanıdğım işçilerin ürettikleri ürünlerle garip bir soyut bağları vardı. | TED | العمال الذين تعرفت عليهم لهم علاقة مجردة مع ماينتجون من عملهم. |
Bazı somut metaforlar üzerine kurulmayan herhangi bir soyut dil örneği bulmak çok zordur. | TED | وإنه لمن العسير إيجاد نموذج لِلُغة مجردة لا تعتمد على نوع معين من المجاز. |
Fizikçiler ve filozoflar fiziğin ilginç bir şekilde soyut olduğunu gözlemlediler. | TED | وكثيرًا ما لاحظ الفيزيائيون والفلاسفة أن الفيزياء مجردة بشكل غريب. |
Bütün bunları bilince Buzul Çağı Avrupası'nın geometrik işaretlerinin tamamen soyut yazılı karakterler olması pek mümkün görünmüyor. | TED | بمعرفة كل ذلك، يبدو مستبعدا جدا أن تكون العلامات الهندسية من العصر الجليدي الأوروبي حروفا مجردة بالفعل. |
Araştırma yaparken, kendimize sık sık temel soyut sorular sorarız. Can alıcı noktayı bulabilmek için. | TED | عندما نقوم بالبحوث، غالبا ما نسأل أنفسنا أسئلة أساسية مجردة تحاول الوصول إلى لب الموضوع. |
Aslında bu da anlaşılır bir durum çünkü umut soyut bir olgu, soyut bir kavramdır; somut bir kelime değil umut. | TED | وحتما هذا امرٌ منطقي فالامل هو ظاهرة مجردة .. فكرة مجردة انها ليست كلمة مبسطة او واضحة او معرفة |
Tüm tablolar doğaları gereği soyut başladığı için ortada bir tartışma görünmüyor gibi. | TED | على اعتبار كل اللوحات تكون مجردة حين البدء فيها ولا يبدو هناك اشكال لدي في هذه الجزئية |
Bunun gibi bulanık benekler elde ediyorsunuz bunlar gözlere belki de sadece çok çok soyut bir şekilde benziyor. | TED | أنت تعرف ، وأنت تسير لأن يكون هذا النوع من البقع الباهتة مثل هذا إلا أنه ربما تشبه عيون بطريقة مجردة للغاية. |
Bu olayları, soyut ifadelere yerleştirmeye çalışıyorum ama karşımda neyin olduğundan emin bile değilim. | Open Subtitles | ابن الحد من هذه الأفعال لتعابير مجردة , لكني لا أعرف حقا ما أتعامل معها |
soyut yaratıklardır. Potansiyel enerji sayesinde yaşarlar. | Open Subtitles | إنها مخلوقات مجردة ولذا تعيش على الطاقة الاحتمالية |
Liberal profesörler, feminist atölye çalışmaları, soyut heykeller. | Open Subtitles | حرية للمعلمين ورشة عمل نسائية منحوتات مجردة |
Matematik çok zor, sert, soyut olmuştur. | Open Subtitles | باتت صعبة صارمة جداً، مجردة جداً ومرتكزة بالكامل على الأشياء |
"Ateş ve Buz" diye adlandırlıyor. Günümüzde soyut bir şaheser. | Open Subtitles | ومن دعا النار والجليد، وهو مجردة تحفة العصر الحديث |
İş stratejisini, temelde ekonomik düşünceye ait daha ziyade soyut bir yapı olarak düşünmeye meyilliyiz, belki de biraz zamandan bağımsız. | TED | نحن نميل إلى التفكير في استراتيجية الأعمال التجارية كهيئة مجردة على الأغلب من فكر اقتصادي بالأساس، وتكون غير محدّدة بالزمن. |
Uygulanabilir hale getirebileceğimiz genel bir soyut anlayış olduğunu savunmak istiyorum, yani, insanlara daha çok seçenek verebilmeliyiz, ve liderlere de daha çok seçenek verebilmeliyiz, ne de olsa, birçok ülkede, onlar da insan. | TED | أريد القول أن هناك فكرة عامة مجردة يمكننا أن نجعل العملية ، التي هي ، يمكننا اعطاء مزيد من الخيارات للناس ، والمزيد من الخيارات للقادة ، الذين هم في كثير من البلدان ، بشر أيضاً. |
Ve soyut duyguların.. | Open Subtitles | و قد إنبثقت من ظلال عواطف مجردة |
Bu benim için soyut değil. | Open Subtitles | حسناً, أنها ليست مجردة بالنسبة لي |
Onlarla tanışamazsın, çünkü onlar soyut bir fikirler. | Open Subtitles | لا تستطيع لقائهم لأنهم افكار مجردة |
Matematik o kadar soyut oldu ki! | Open Subtitles | باتت الرياضيات مجردة جداً، إنها مهزلة |
Soğukalgınlığı ile doktora gidersiniz ve eğer hâlâ yapmadıysa, ilk yaptıkları şey genomunuzu haritalamak olur, o hâlde yaptıkları şey, genomik ilaçla ilgili birtakım soyut bilgiden başlayıp sana nasıl uygulandığına bakmaya çalışmak değil, sana özel genomdan başlamak. | TED | تذهب إلى الطبيب بالزكام، وإذا كان هو أو هي لم تفعل ذلك بالفعل، أول شيء يفعلونه هو تخطيط الجينوم الخاص، وعند هذه النقطة ما يفعلونه الآن ليس هو الانطلاق من معرفة مجردة بالطب الجينومي ومحاولة معرفة كيفية تطبيقه عليك، لكنهم يبدؤون بالجينوم الخاص بك. |