"مجموعة مختلفة من" - Traduction Arabe en Turc

    • farklı bir
        
    Peki, farklı bir dizi seçim yapmaya karar versek ne olur? TED ماذا لو قررنا ان نختار مجموعة مختلفة من الخيارات؟
    Her birimiz, plastisiteden, bu gerçekten fevkalade uyarlanabilir makineden gelen, farklı bir takım edinilmiş beceri ve yeteneklere sahibiz. TED كل واحد منا له مجموعة مختلفة من المهارات والقدرات المكتسبة مشتقة كلّها من المرونة، وقدرة هذا الجهاز الرائع على التكيف.
    farklı bir teknolojide yetiştiniz. Open Subtitles لقد كبرت على مجموعة مختلفة من التكنلوجيا
    Burada sürmek, farklı bir hüner ister, istersen ben kullanabilirim. Open Subtitles القيادة هنا تتطلب مجموعة مختلفة من المهارات
    Burada, yolun dışına doğru giden farklı bir lastik izi var. Open Subtitles هناك مجموعة مختلفة من مسارات الإطارات هنا توقفت بجانب الطريق
    - farklı bir arama ölçütü dizisiyle verileri yeniden gözden geçirelim. Open Subtitles نعيد مطابقة البيانات مع مجموعة مختلفة من معايير البحث
    Her koku farklı bir sensör kombinasyonunu etkinleştiriyor, ki bu da mantar cisimciğindeki farklı bir koku algılayıcısını etkinleştiriyor. TED كل رائحة تُنشط مجموعة مختلفة من أجهزة الإستقبال ، التي بدورها تُنشط باحث أو مُكتشف آخر للرائحة في جسد الماشروم .
    Derin bir direnç var, çünkü bu araçları kullanmak bizi bir sistem olmadığımızla yüzleşmemize zorluyor, bizi farklı bir değerler kümesi ile hareket etmemize zorluyor. TED هناك مقاومة العميق لأن استخدام هذه الأدوات القوات الأمريكية لمواجهة نحن لسنا نظاما، القوات الأمريكية تتصرف مع مجموعة مختلفة من القيم.
    Kötü değil, ama oldukça farklı, bence kuruluşlar için olan geleneksel kurallar artık işe yaramıyor ve burada çoğumuz farklı bir prensip kümesiyle hareket ediyoruz. TED ليس سيئا، ولكن أنه مختلف جدا، و أعتقد أن القواعد التقليدية التي نعرفها لا تعمل بعد الآن بالنسبة للشركات ومعظم الموجودين هنا يعتمد مجموعة مختلفة من المبادئ
    farklı bir kurallar dizisine sahip olmanın mümkün olduğunu gördü, şirketlerin küçük bir kar kazandıkları, böylece daha fazla müşteri bağlamaları için teşviğe sahip oldukları kurallar. TED لافتا أنه من الممكن أن تكون هناك مجموعة مختلفة من القواعد ، القواعد حيث الشركات تجني أرباح صغيرة ، لذلك سيكون لديهم الحافز لتسجيل المزيد من الزبائن.
    Ve sonra internet ortaya çıktı ve dünya son derece karmaşıklaştı, son derece düşük maliyetli, son derece hızlı hâle geldi ve son derece değer verdiğimiz o Newton yasalarının sadece uygulanan kurallar olduğu görüldü ve bulduğumuz şey bu tamamıyla öngörülemeyen dünyada ayakta kalan insanların çoğunun bir nevi farklı bir prensip kümesiyle iş yaptıklarıydı ve biraz bundan bahsetmek istiyorum. TED وبعدها أتى الإنترنت فأصبح العالم معقدًا جدًا منخفض التكلفة وسريعًا جداً وأصبحت قوانين نيوتن تلك العزيزة علينا مجرد أمور محلية فقط والذي اكتشفناه في هذا العالم الذي لايمكن التنبؤ به أبداً هو أن الأشخاص الذين يحاولون العيش كانوا يعملون وفق مجموعة مختلفة من المبادئ وأريد التحدث قليلاً عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus