"محافظة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bölgesi
        
    • muhafazakar
        
    • tutucu
        
    • valisi
        
    • tutucuydu
        
    • İl
        
    • Anbar
        
    • İlçesi
        
    • vilayetinde
        
    • Evlenilecek
        
    • muhafazakardı
        
    • muhafazakâr
        
    Ne zaman hazır olacaklar? İki yıl içinde Afganlar, Helmand Bölgesi'nin yönetimine geçebilirler. Open Subtitles بعد سنتين سيتمكن الافغان من السيطرة على محافظة هلمند
    Suriyeliyim, Daraa Bölgesi'ndeki Inkhil Şehri'nde oturuyorum. TED أنا سوريّة، من محافظة درعا، مدينة انخل
    Geçtiğimiz Ekim ayında Hinistan'da tanıştık. muhafazakar bir çevrede yetişmiş. TED قابلتها في أكتوبر الماضي في الهند و قد نشأت في بيئة محافظة.
    Kadınların ve kızların şeref meselesi yapıldığı, tutucu Baloch aşiretinde doğmuştu. TED ولدت في البلوش وهي قبيلة محافظة حيث البنات والسيدات هم جزء من الشرف
    Alaska valisi ve Amerikanın yeni başbakanı Open Subtitles محافظة ألاسكا ونائبة رئيس الولايات المتحدة القادمة
    Düşünün artık bu kadar tutucuydu çünkü televizyon onlara göre komünist işiydi. Open Subtitles . ذلك كيف كانت محافظة ، التلفاز كان شيويعي
    Santral, İl Sağlık Bölümü'nü bağlayın. Bu acil bir durum. Open Subtitles عامل القسم ، إعطيني قسم محافظة الصحّة إنها حالة طارئة
    Anbar'da iki kere görev yaptık. Open Subtitles لقد قمنا بجولتين في محافظة "الأنبار" معاً
    Hillridge Kliniği, Santa Barbara İlçesi, 22 OCAK. Open Subtitles مصحة هيلريدج محافظة سانتا باربارا .. 22 يناير
    Judea vilayetinde Roma'nın ondan beklediğini yerine getirmesi ve insanların çoğunlukla saçma olan taleplerine direnmesi gerekir. Open Subtitles يجب ان يقدم ماهو متوقع من محافظة يهودا من قبل روما و يقاوم الكثير بعض الاحيان اصم
    Evlenilecek kız değil mi? Çalışmalar nasıl gidiyor? Open Subtitles أنها محافظة ، صحيح؟ كيف حالك؟
    O zamanlar Güney Afrika çok muhafazakardı. Open Subtitles في ذلك الوقت بجنوب أفريقيا . كانت البيئة محافظة
    Büyükannemin yaşadığı bir Kızılderili Bölgesi. Open Subtitles انها محافظة هندية جدتي عاشت هناك
    Bakuba'nın Diyala Bölgesi'nde saldırıya uğradık. Open Subtitles أو البنتاجون و أخبريهم أننا هوجمنا في محافظة "ديالى" في "بعقوبه"
    Afganistan'da üç dönem görev yapmışsın ve Kunar Bölgesi'nde yaralanmışsın. Open Subtitles لقد حظيت بثلاثة هجمات في "إفغانستان" و أصبت في محافظة "كونار".
    Odate Kenti, Akita Bölgesi Open Subtitles مدينة أوداته، محافظة أكيتا
    O dindar, muhafazakar bir Katolikti, geleneksel aile değerlerine, basmakalıp kadın ve erkek rollerine inanan biriydi. Ve ben bendim. TED كانت كاثوليكية محافظة متفانية، مؤمنة بقيم العائلة التقليدية، الأدوار المفترضة من الرجال والنساء، وأنا كنت، حسنا، أنا.
    Çoğu kadın buna bayılmış olabilir; bu da muhafazakar bir siyaset değil. TED قد تسعد الكثير من النساء بذلك؛ وهي ليست وجهة نظر محافظة.
    Bu tutucu veya liberal bir fikir değil, hatta Amerikan bir fikir bile değil. Sadece güzel bir fikir. TED هذه ليست فكرة محافظة أو ليبرالية، حتى أنها ليست فكرة أمريكية، إنها فقط فكرة جيدة.
    Hawaii valisi tarafından imzalanmış bir mektup. Open Subtitles رسالة موقعة من قبل محافظة "هاواي"
    Ve ailem benim yenilikçi fikirlerimi kabul etme konusunda çok tutucuydu. Open Subtitles و عائلتي كانت محافظة جداً... لقبول أفكاري المبتكرة... ،
    Ve Mısır'da, artık Roma'nın kontrolünde bir "İl" oldu Open Subtitles و مصر فقط مجرد محافظة رومانية
    Bak geçen sene 28 Mayıs'ta, Anbar ilinde bir mayın patlamasında neredeyse gümbürtüye gidiyordum. Open Subtitles إسمع، السنة الماضية، ما يو 28، "محافظة الأنبار"، كانت هناك عبوة ناسفة مع إسمي عليها، مفهوم؟
    Ta Humboldt İlçesi'nden beri, dostum. Open Subtitles على طول الخط من محافظة (هامبولت) إلى هنا.
    Mazandaran vilayetinde, Hazar Denizi'nin güney kıyısında... Open Subtitles (في محافظة (مازندران (على الساحل الجنوبي لبحر (قزوين
    Evlenilecek kız. Open Subtitles محافظة بكل تأكيد
    Ailem çok muhafazakardı. Open Subtitles عائلتي محافظة جدا.
    Çoğunlukla muhafazakâr dönemde büyüdüm ama muhafazakârlık değişti ve bir sürü arkadaşımı da kaybettim. TED لقد تلقيت تربية محافظة. لكن السياسة التحفظية تغيرت، ولذلك خسرت عددًا كبيرًا من الأصدقاء أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus