"محاموك" - Traduction Arabe en Turc

    • Avukatların
        
    • Avukatlarınız
        
    • avukatlarınızın
        
    Seni korumak istiyorum. Avukatların koruyamaz. Open Subtitles أريد حمايتك من هؤلاء الرجال محاموك لا يستطيعون فعل ذلك
    Peki, Avukatların senin hayatınla kumar oynuyor ama. Open Subtitles اكيد لاكنها حياتك هذه حياتك التي يقمرو بها محاموك يا جون
    Avukatların sana inanacak jürileri bulmak için o kadar uğraşıyorlar ki. Open Subtitles محاموك سيواجهون اوقاتاً صعبه في محاولة ايجاد شخص واحد من المحلفين يصدقك
    Avukatlarınız onu... tüten silah gibi hissediyorlar. Open Subtitles يشعر محاموك أن التعليمات أشبه بالمسدس الذي يطلق الدخان
    Neden seçkin Avukatlarınız, hakimi ve jüriyi ikna edemedi? Open Subtitles لما لا يستطيع فريق محاموك ذوو الاسعار العالية ان يقنعوا القاضي وهيئة المحلفين؟
    Ayrıca avukatlarınızın yazdığı mektupları da istemiyorum. Open Subtitles ولا أقبل رسالة كتبها محاموك
    Bu arada Avukatların seni dışarı çıkardığında asla aynı olmayacaksın. Open Subtitles بالوقت الذي يخرجونك فيه محاموك لن تكون بنفس الحال مرة اخرى
    Avukatların terk ettikten sonra buraya gelip bana yalvarman ne kadar sürer diye merak ediyordum? Open Subtitles كنت أتسائل كم من الوقت سيتطلب بعد ان هجرك محاموك, قبل ان تأتي هنا متوسلا لأقبلك
    Avukatların söylemedi demek. Open Subtitles لم يخبرك محاموك.
    Doug, Avukatların anlaşmayı zora sokarsa her şeyin yarısı için dava açarım buna yeni kız arkadaşının silikonları da dahil. Open Subtitles دوغ)، لو لم يحلّ محاموك) مسألة الأملاك بعد الطلاق فسوف أقاضيك للحصول على نصف كلّ شئ وهذا يتضمن العمليات التجميلية التي أجرتها حبيبتك الجديدة
    - Avukatların mı? Open Subtitles محاموك ؟
    Avukatların haklı. Open Subtitles محاموك محقين
    Avukatlarınız antlaşmayı inceledikten sonra resmi toplantımızı yaparız. Open Subtitles بعد أن يقوم وينتهي محاموك من فحص العقود, سيكون لنا لقاء أكثر رسميّة
    Fakat pahalı Avukatlarınız sizi çıkarmanın bir yolunu bulsa dahi insanlar yine de suçlu olduğunuzu düşünecektir. Open Subtitles و لكن حتى إن استطاع محاموك المكلفون اخراجك من هذه القضية الناس ستنظر لك على أنك مخطئ
    Bayan Teal, Avukatlarınız sizi ölüm hücrelerinden uzak tutmak için uğraşacaklar bol bol zaten. Open Subtitles سيدة (تيل)، سيكون محاموك منشغلين بإنقاذك من حبل المشنقة
    Avukatlarınız durumu size açıklamıştır Bay Axelrod. Open Subtitles محاموك حدثوك عن المسألة يا سيد (أكسلرود)
    Bay Bishop, avukatlarınızın da sırası gelecek. Open Subtitles (سيد (بيشوب محاموك سيحظون بفرصتهم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus