"محامينا" - Traduction Arabe en Turc

    • avukatımız
        
    • Avukatlarımız
        
    • avukatımızla
        
    • Avukatımızı
        
    • avukatımızın
        
    • avukat
        
    • avukatlarımızdan
        
    • Avukatımıza
        
    • avukatlarla
        
    • Avukatlarımızın
        
    - Ona cevap verme. Bırak avukatımızla konuşsun. - avukatımız mı? Open Subtitles ـ لا تجيبيّه ، دعيه يتحدث مع مُحامينا ـ محامينا ؟
    Evlatlık edindirme avukatımız, olası annelere göstermek amacıyla fotoğraf albümü yapmamızı önerdi. Open Subtitles محامينا قال أنها ستكون فكرة جيدة لوضع ألبوم صور موجه لأمهات محتملات
    avukatımız hırsız ve yalancı olabilir ama bir yargıç bunu asla söyleyemez. Open Subtitles قد يكون محامينا كاذب ولص ولكن لا يمكن للقاضي أن يقول هذا
    Avukatlarımız derhal dava açmamızı önerdiler ancak işbirliğine yanaşırsanız diye bekliyoruz şimdilik. Open Subtitles محامينا نصحونا ان نقاضي مباشرة لكننا ننتظر وهذا متوقف على تعاونك معنا
    Avukatımızı arar ve ne yapabileceğimize bakarız. Open Subtitles سأكلم محامينا و أرى مالخيارات التي لدينا
    Sen, ben ve avukatımızın yarın onun avukatında buluşup, ayrıntılı yazmamızı önerdi. Open Subtitles و أقترح أن نلتقي و محامينا في مكتب محاميه غداً لنصيغ ذلك بالتفصيل
    Tom artık consigliere değil. Vegas'daki avukatımız olacak. Open Subtitles توم هيجان لم يعد مستشارا سيكون محامينا فى فيجاس
    Bakın, avukatımız polisle konuşmamamı tavsiye etti. Open Subtitles اسمع,محامينا نصحني أن لا أتكلم مع الشرطة
    Tom artık consigliere değil. Vegas'daki avukatımız olacak. Open Subtitles توم هيجان لم يعد مستشارا سيكون محامينا فى فيجاس
    avukatımız kanunları araştırıyor, fakat şu ana kadar aykırı bir kanun bulamadık. Open Subtitles محامينا ينظر في هذا ولكن حتى الآن لا يوجد قانون يمنعه من هذا
    avukatımız kanunları araştırıyor, fakat şu ana kadar aykırı bir kanun bulamadık. Open Subtitles محامينا ينظر في هذا ولكن حتى الآن لا يوجد قانون يمنعه من هذا
    avukatımız sorunu çözdü, artık serbestsin. Open Subtitles لدينا محامينا الذي سيسوي الأمور.. لذا انتي حرة بالذهاب
    Avukatlarımız aracılığıyla zaten görüşüyoruz. Open Subtitles ظننت بأننا بالفعل لدينا كلام من خلال محامينا
    Eğer şirketin ve Dr. Bell'in adını bu işe karıştırırsanız Avukatlarımız sizi görmeye gelecektir. Open Subtitles و إذا كنت تحاولين دس اسم شركتنا واسم الدكتور بيل في هذه القضية فستصلك الأخبار من محامينا
    Açık ve net konuşayım, Eğer bugün öğlene kadar evi terketmezseniz, Avukatlarımız polise başvuraca... Open Subtitles ‫ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج ‫من هذه الشقة عند الظهر اليوم ‫فإن محامينا سيقدم التماسا ‫للشرطة لجعلك..
    Ama eğer öyleyse, dilsiz rolü yapacaz ve avukatımızla konuşmasını söyleyeceğiz. Open Subtitles وإذا هو يَعمَلُ، نحن سَنَلْعبُ فقط أخرساً ونُخبرُها للكَلام مع محامينا.
    avukatımızla görüştük, basına yasak koyamazmışız. Open Subtitles تحدثنا الى محامينا واشار اننا لايمكن ان نمنعهم
    -Wendy, Avukatımızı ara. Open Subtitles ويندي، يَدْعو محامينا.
    Görünüşe göre ölen üç avukatımızın arasında süreci nasıl götüreceklerine dair iç anlaşmazlık varmış. Open Subtitles على ما يبدو كان هناك اختلاف بين محامينا الثلاثة الموتى على بعض تفاصيل القضية
    Hayır değil, bu avukat sorunumzun çözümü. Open Subtitles لا, هكذا حللنا مشكلة محامينا منذ ذمن بعيد
    - Allan ve Kristina. - En iyi avukatlarımızdan yani. Open Subtitles من ألان وكريستينا أحد محامينا البارعين جداً
    Fizyoloğumuza veya Avukatımıza, psikoloğumuza veya eşimize, arkadaşımıza, söylemek istediğimiz, başkaları öğrense incineceğimiz, yaptığımız ve düşündüğümüz bir sürü şey var. TED هناك أنواع من الأشياء التي نفعلها ونعتقد أننا مستعدون لإخبار طبيبنا عنها أو محامينا أو طبيبنا النفسي أو زوجنا أو صديقنا المقرب، يكون من المخجل أن يعلمها بقية العالم عنا.
    En iyi üniversitelerden mezun olmuş en iyi avukatlarla çalıştı. Open Subtitles و أكبر محامينا يعتمدون عليها و التي تخرجت من أفضل جامعة
    Avukatlarımızın elinden ancak bu geldi. Open Subtitles هذا افضل ما يستطيع محامينا فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus