"محاميًا" - Traduction Arabe en Turc

    • avukat
        
    • avukata
        
    • avukatlık
        
    İlk geldiğinizde bir avukat bulmanız ve iki hafta içinde resmi evrakları doldurmanız gerekiyor. TED أول ما تحتاجه عند الوصول، أن تجد محاميًا وتجهز وثائقك الشرعية في غضون أسبوعين.
    Ona tecavüz eden herif güçlü bir avukat tutmuş ve salıverilmiş. O da diğer üç kadına tecavüz etmeye devam etmiş. Open Subtitles الرّجل الّذي اغتصبها استأجر محاميًا كبيرًا و خرج، استمرّ لاغتصاب ثلاثة نساء أخريات، ـ
    Kardeşinle biraz daha zaman geçirmek istersen, sana bir avukat tutmanı öneririm Hannah. Open Subtitles إذا كنت ترغبين في قضاء المزيد من الوقت مع أخيك أقترح أن تجلبي له محاميًا جيدًا يا هانا
    Boktan bir avukata göre fazla zekisin sen de. Open Subtitles أنت أيضًا أكثر حدة من أن تغدو محاميًا سيئًا.
    Polis olarak değil de, bazen avukatlık yapan biri olarak tecavüz kitinin ne olduğunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعرف ماذا يوجد في عدة فحص المغتصبة أيها الرجل الذي يعمل أحيانًا محاميًا ولكنك لست شرطيًا؟
    Ben neden avukat olduğumu anlatayım. Open Subtitles حسنًا دعوني اخبركم لماذا أصبحت انا محاميًا
    Kuralları önemsediğin için mi avukat oldun? Open Subtitles أنت أصبحتَ محاميًا لأنكَ اهتممتَ بالقوانين ؟
    İşte bu yüzden sana bir avukat bulmalıyız. Open Subtitles ولهذا أنا أصر على أنك يجب أن تعيني محاميًا
    Sen avukat olabilmek için kaç yıl okumuştun peki? Open Subtitles كم سنة تلزمك في كلية الحقوق لتصبحَ محاميًا ؟
    Barodan atılmış bir avukat için harika. Yargıçlara rüşvet verip hırsızlık yapmak. Open Subtitles تناسب محاميًا قد حُرم من مزاولة المهنة رشوة القضاة والسرقة
    Bir zamanlar iyi bir avukat olmuş olabilirsiniz albay. Open Subtitles ربّما كنت محاميًا جيّدًا ذات مرة ، أيها الرائد.
    Bay ve Bayan Grant, ...eğer başka bir avukat istiyorsanız, size diğer avukatların listesini getireyim, ...ama arkamdan iş çevirmeyin. Open Subtitles سيد غرانت، سيدة غرانت إذا كنتما تريدان محاميًا آخر فسأحضر لكما قائمة محامين لكن لا تتصرفا من وراء ظهري
    Hem avukat olmak da berbat. Open Subtitles ولو أصبحت محاميًا لن يكون شيئًا رائعًا..
    Senin harika bir avukat olacağını. Zor zamanlar yaşayacaksın ama asla kimsenin gelip elde ettiklerini, yaptığın yanlış bir şey yüzünden ellerinden çekip alındığından haberin olmayacak. Open Subtitles و هو أنك ستصبح محاميًا بارعًا و لن تشعر ابدا عندما يأتي أحدا
    Bir zamanlar iyi bir avukat olmuş olabilirsiniz albay. Open Subtitles ربّما كنت محاميًا جيّدًا ذات مرة ، أيها الرائد.
    Adam evi aradı böylece avukat tuttuğunu öğrenmiş oldum. Open Subtitles اتصل بالمنزل لذا اعلم الآن انك تمتلك محاميًا
    avukat isteyin ve şu adamı sorun. Open Subtitles اطلبوا محاميًا واطلبوا هذا الرجل بالتحديد
    Bir avukata ihtiyacım var. Nereden bulacağımı biliyor musunuz? Open Subtitles احتاج محاميًا اتعرفين اين يمكنني ايجاد واحدًا؟
    Etik doğruları anlatması için bir avukata ihtiyaçları yok. Open Subtitles لا يحتاجون محاميًا ليخبرهم المسلّمات الأخلاقية.
    Bunu Katolik bir avukata soruyorsun. Open Subtitles كما ترين، أنتِ تسألين محاميًا كاثوليكيًا.
    18 yaşımdayken avukatlık yapıyordum. Open Subtitles لقد كُنت محاميًا فى سن الثامنه عشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus