Öncelikle, bu silahların sizin ve benim gibi, ailemizi güvende tutmak dahil bizim tüm istediklerimizi isteyen, iyi ve yasalara saygılı insanların ellerinde ve evlerinde olduğunu anlamak önemlidir. | TED | بداية، من المهم أن ندرك أن تلك الأسلحة معظمها في أيدي ومنازل أناس محترمين ويتقيدون بالقانون مثلي ومثلك، والذين يريدون ما نريده جميعاً بما في ذلك ضمان سلامة عائلاتنا. |
Ölümlerine götürüldükleri kesin olan saygıdeğer adamlarla Fransız topraklarındaki bir hapishaneden adam kaçırmak. | Open Subtitles | اختراق سجن على الأراضي الفرنسية مع رجال محترمين سيقودوهم بلا ريب إلى موتهم؟ |
Anneniz gurur duyuyor olmalı. düzgün erkek yetiştirmek zor iş. | Open Subtitles | لابد وأن والدتكما فخورة جداً بكما من الصعب تربية رجال محترمين |
Süper asansörü olan aşırı yakışıklı kibar erkeklerle takılmam pek. | Open Subtitles | لا أخرج عادةً مع سادة محترمين بشكل مبالغ به لديهم مصعد يفتح على شقتهم |
Ben burda saygın... bir müşteri kitlesine sertifikalı bir çöpçatanlık hizmeti veriyorum. | Open Subtitles | أدُيرها بقانونية موثقة خدمة وسيط الزواج هنا مع عملاء محترمين جدا للغاية |
Üzerinde düşünülmüş bir tasarım insanlara fark edildiğini ve saygı duyulduğunu hissettirir. | TED | تصميم مدروس يمكن أن يجعل الناس أن يشعروا محترمين و مرئيين. |
Mümkün olduğu kadar nazik olmaya çalıştık. | Open Subtitles | حاولنا أن نكون محترمين قدر المستطاع إنه فقط |
O yabancı otelimi elimden aldı... ve dürüst, iyi insanları gecenin ortasında sokağa attı. | Open Subtitles | ذلك الغريب إستولى على فندقى وطرد قوما طيبين محترمين خارجاً ليلاً |
Biraz saygılı olalım. Onları baş başa bırakalım. | Open Subtitles | لنكن محترمين في هذا ، لنمنحهم بعض الخصوصية |
Tamam, sessiz olacağım. saygılı olmam gerek biliyorum. | Open Subtitles | . حسنا، لن أخبركم ، إذاً . أعلم بأننا يجب أن نكون محترمين |
Biliyorum, bekleyeceğimizi ve saygılı olacağımızı söyledik, ve olduk. | Open Subtitles | و أعرف أنك قلت أنه علينا الانتظار وعليناأن نكونمحترمين, و كنا محترمين للغاية |
Sevgili Bayan Somerset, saygıdeğer bir İngiliz çifti olmamız gerek. | Open Subtitles | عزيزتى الآنسه سمرسيت من المروض أننا زوجين إنجليزيين محترمين |
saygıdeğer kişilerle konuştuğunu ve bize güvenebileceğini bilmesi gerekiyor. | Open Subtitles | عليها أن تعرف أنها تتعامل مع أشخاص محترمين وأن يمكنها أن تثق بنا |
kibar, saygıdeğer insanlar. | Open Subtitles | كانوا على قدر عالي من الأخلاق وأناس محترمين |
Anneniz gurur duyuyor olmalı. düzgün erkek yetiştirmek zor iş. | Open Subtitles | لابد وأن والدتكما فخورة جداً بكما من الصعب تربية رجال محترمين |
düzgün aileler olup olmadıklarını araştırıyor musunuz? | Open Subtitles | أعني, أنك تضمن أنهم يذهبون إلى آباء محترمين |
Ona, erkeklerin dürüst ve kibar olabileceğini göstermek istiyorum. | Open Subtitles | أريدها أن تعلم أن الرجال قد يكونوا محترمين وأمناء |
saygın insanların arasında yaşamaya layık değilsin. | Open Subtitles | أنتِ لستِ إلا مومس سكة حديد لستِ ملائمة للعيش بين أُناس محترمين |
Böyle iyi karakterdeki bir adam tarafından saygın kimselere verilen bir balonun kötü bir amacı olamayacağı düşüncesindeyim. | Open Subtitles | ففى رأيى أن حفلة كهذه قدمت من شخص ذو شخصية صالحة,لأشخاص محترمين ليست حتما لأهداف شريرة |
Politikacılar, eski binalar ve fahişeler ne kadar uzun dayanırlarsa, o kadar saygı görürler. | Open Subtitles | السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل. |
Artık nazik olmayı kaldıramayız. | Open Subtitles | لا يمكن ان نجعلهم محترمين ابدا |
Onlar, Madhupur'da yaşıyor. Bay Bhagat, onların çok terbiyeli dürüst kişiler olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في مادهوبور.السيد بهاجات يقول بأنهم ناس محترمين ومخلصين جدا |
Sen ve ben, centilmence davranıp, bayana evine kadar eşlik ettik. | Open Subtitles | وانا وانت.بكوننا رجال محترمين.رافقنا السيدة الى منزلها |
Doğruyu söylemek gerekirse hâlâ bazen sizin gibi beyefendilerle sohbeti özlüyorum, doktor. | Open Subtitles | للأمانة، ما زلت أحن أحيانا للحديث مع أشخاص محترمين كمثلكم يا دكتور |