"محصورين" - Traduction Arabe en Turc

    • mahsur
        
    • sıkışıp
        
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles ،لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكننا الآن بتنا محصورين أسفلها
    Doğal ortamlarının yollar tarafından tahrip edilmesi yiyecek kaynaklarından veya eş bulmaktan mahsur kalmalarına neden olur. Open Subtitles بيئتهم قسّمت بسبب الطرق وجعلتهم محصورين في أماكن ضيقة قطعت عنهم مصادر الغذاء وفرص تلاقي الرفاق
    İçeride mahsur kalanları pilotu baykuş gibi giyinmiş uçan bir gemi tarafından kurtarılmış. Open Subtitles وأشخاص محصورين أنقذوا من طرف سفينة طائرة وقالوا أنّ الرّبان كان يرتدي زياً كأنّه بومة
    Kıyıyla sıcak su akıntısı arasında sıkışıp kalan balık sürüsü rotasını düşmana doğru çeviriyor. Open Subtitles ،كونهم محصورين بين الشاطيء من ناحية ،والماء الدافيء من الناحية الأخرى فإن هذا السمك يسبح مباشرة نحو العدوّ
    Uzun süre ekip arabasında sıkışıp kalıyorlar ve osuruk kavgası yapan iki maymun gibi birbirlerine sataşmaya başlıyorlar. Open Subtitles يبقون محصورين في تلك سيارة لفترى الطويلة جدا ويبدئون التحرش ببعضهم مثل قردين يتشاجران على بعض الفضلات
    Sanki tüm yaz terk edilmiş bir adada mahsur kalmışız gibi. Open Subtitles كان ذلك وكأننا محصورين على جزيرة مهجورة طوال الصيف.
    Bekleyin. 100'den fazla insan 34.Bölüm'de mahsur kaldı. Open Subtitles لدي فوق المائة شخص محصورين في القطاع-34.
    Sonsuza dek zindanda mahsur kalın. Open Subtitles إبقَوا محصورين في طي النسيان إلى الأبد
    Bayım, burada mahsur kaldık. Yapmayın bunu. Open Subtitles سيدي اصبحنا محصورين هنا؟
    Peki ne kadar sure burada mahsur kalacagiz? Open Subtitles اذا كم سنقضي محصورين هنا؟
    O halde sıkışıp kaldık, öyle mi? Open Subtitles اذا نحن محصورين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus