"محقّاً" - Traduction Arabe en Turc

    • haklıydın
        
    • haklı
        
    • haklıydı
        
    • haklıymış
        
    • haklısın
        
    • haklıysam
        
    • haklısındır
        
    • Haksız
        
    • haklıysa
        
    • haklıysan
        
    • haklıymışsın
        
    Altından daima kocası çıkar. Başından beri haklıydın. Open Subtitles الزوج هو الفاعل دائماً لقد كنت محقّاً طوال الوقت
    - Senin şu arka sokakta bıçakla yaptığın artistik hareketler. haklıydın. Open Subtitles مسألة تلويحك الجنونيّة بالسكّين والخطوتين بالزقاق، لقد كنت محقّاً
    Göreceksiniz beyler. Ben haklı çıkacağım. Open Subtitles سترون، أيها السادة المحترمين سأكون محقّاً
    Göreceksiniz beyler. Ben haklı çıkacağım. Open Subtitles سترون، أيها السادة المحترمين سأكون محقّاً
    haklıydı. 1940'larda ve 50'lerde dirençli bakteriler ortaya çıkmaya başladı. TED لقد كان محقّاً: في أربعينيات وخمسينيات القرن الماضي، كانت مقاومة البكتيريا قد بدأت بالظهور.
    haklıymış aslında. Acıttı. Open Subtitles لكنْ يبدو أنّك كنت محقّاً فهو حقّاً يلدغ
    Hayır, sen haklısın, eve geri dönelim. Open Subtitles لا ، لقد كنت محقّاً دعنا نرجع إلى المنزل
    Şu an böyle konulara girmek istemiyorum. Bebeğim, affedersin. Sen haklıydın. Open Subtitles عزيزي، أنا جدّ آسفة لقد كنتَ محقّاً تماماً
    Öldürdüğün adam konusunda haklıydın. Open Subtitles أمّا عن الرجل الذي قتلتَه، فقد كنتَ محقّاً.
    Öldürdüğün adam konusunda, haklıydın. Open Subtitles أمّا عن الرجل الذي قتلتَه، فقد كنتَ محقّاً.
    Ben kırmızı-mavi görüntüyüm. haklıydın. Open Subtitles أنا البقعة الحمراء والزرقاء، كنتَ محقّاً.
    Ve ofisimde kahvaltı yaptıktan sonra da aynı şekilde haklı olacağım. Open Subtitles وسأكون محقّاً أيضاً بعد تناول الإفطار في مكتبي
    haklı olsan bile o harici kalp bile eninde sonunda işlevini yitirecek ve ben kalıcı olanını takabilecek bilgiye değilim. Open Subtitles حتى لو كنتَ محقّاً فناظم الخطا المؤقّت سيفشل في النهاية ولستُ من المهارة بما يكفي لأضع ناظماً دائماً
    Buna kızmak yerine acaba haklı mı diye düşündüm. Open Subtitles وبدلاً من الشعورِ بالإهانة بدأتُ أتساءلُ ما إذا كانَ محقّاً
    Babam haklıydı. Ben hiçbir işe yaramam. - Hayır. Open Subtitles ربّاه، لا، أبي كان محقّاً بشأني، أنا عديم النفع.
    Ama yiğidi öldür hakkını yeme. Senin hakkında haklıydı. Open Subtitles لكنني اعترف له بشيء واحد كان محقّاً بأمرك
    Şey, John bir konuda haklıymış. Open Subtitles حسناً, لقد كان جون محقّاً بشأن أمر واحد
    Yani, sen haklısın. Open Subtitles أتدري، أنتَ محقّاً لقد غبتُ عن هنا كثيراً، والأمور تغيرت هنا
    Bu iki nokta arasında bir yerde, Eğer haklıysam, Open Subtitles في مكان ما بين هاتين النقطتين إذا ما كنت محقّاً
    Peki, umarım haklısındır. Open Subtitles حسناً ، أتمنى أن تكون محقّاً
    House neden ayrılmak istediğin konusunda haklıysa başka. Open Subtitles ما لم يكن (هاوس) محقّاً حيال سبب رغبتكِ في الرحيل
    Sen haklıysan test negatif çıkar. Open Subtitles ،إن كنتَ محقّاً فستأتي الفحوصات سلبيّة
    Şimdi arayıp "Galiba haklıymışsın" mı diyeceğim? Open Subtitles وعليّ مهاتفته الآن وإخباره أنّه قد يكون محقّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus