"مخاطره" - Traduction Arabe en Turc

    • risk
        
    • riskli
        
    • riski
        
    • riske
        
    • riskleri
        
    • riskmiş
        
    Onlar hem çok iyi para kazanır hem de ardımızda bıraktığımız eşlerimizin evde yaptığı işten daha fazla risk almazdı. Open Subtitles الذخيره الذين كانوا يحصلون على أجور عاليه مع مخاطره شبه معدومه قياساً إلى ما كنا نواجهه اثناء عودتنا للوطن
    Eğer risk yoksa anlamı ne demiştik, değil mi? Open Subtitles لقد قلنا أن لم تكن هناك مخاطره فما الهدف؟
    Hâlâ büyük bir risk, fakat sen söylediğin anda karaciğer yola çıkacak. Open Subtitles انها مازالت مخاطره كبيره اعطنا موافقتك وسيكون الكبد في طريقه
    Bu çok riskli bir iş, sadece hatırın için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره إتفقنا
    Bu çok riskli bir iş, sadece hatırın için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره
    Manuel papağanı baskına götürürken aldığı riski biliyordu. Open Subtitles المحقق " مانيول" كان يعرف بأن هذه مخاطره عندما أخذ ببغاءه -لا أقدر أن أصدقك
    Hâlâ büyük bir risk, fakat sen söylediğin anda karaciğer yola çıkacak. Open Subtitles انها مازالت مخاطره كبيره اعطنا موافقتك وسيكون الكبد في طريقه
    Ama sanırım bu almayı istediğim türden bir risk. Open Subtitles أعتقد بأنها ستكون مخاطره ولكني على أستعداد لأخذها
    Sonsuza dek burada kalamayız. En büyük risk, risk almamak. Open Subtitles لانستطبع ان نجلس هنا للأبد أكبر مخاطرة هي عدم اتخاذ اية مخاطره
    Aile Hizmetleri risk alamaz, ve ikiniz de birer risksiniz. Open Subtitles الخدمات العائلية لا تَستطيعُ تَحَمُّل المخاطره، وأنتم إلاثنان مخاطره.
    Bu bir risk olarak kabul edilirse Amirim istasyonumuz inceleme altında mı demek oluyor? Open Subtitles لعلها تعتبر مخاطره أيها الرئيس على خلفية التدقيق المتزمت الخاضع له مركزنا؟
    ÇTUM bir yana, önceden ıvır zıvır çekmecende bulunması garantisi olmayan büyük bir risk. Open Subtitles انها مخاطره كبيره بدون ضمانات أنه سيتخطى بريدك المهمل ناهيك عن مركز التهديدات المتعدده
    Devlet hiçbir risk almak istemiyor, özellikle de bir ergin olmayan konusunda. Open Subtitles الدوله لاتريد ان تكون مسؤوله عن اي مخاطره خصوصا مع قاصر
    Sloane'un evinde, o içerdeyken, desteğim olmadan böyle bir şeye kalkışmam size de biraz riskli gelmiyor mu? Open Subtitles الا تبدوا هذه مخاطره ؟ اجراء عمليه فى منزل سلون وهو هناك وبدون دعم ؟
    Yer bulucularla bile, gemi içinde birini bir odadan diğerine ışınlamak çok riskli. Open Subtitles حتى إذا وجدناهم , فنقل شخص بالإشعاع من غرفه الى أخرى داخل نطاق السفينه فإنها مخاطره كبيره
    Orada toprak satın almanın çok riskli olduğunun farkındayım çünkü devlet ne zaman isterse elinden alabilir ama olsun ya, değil mi? Open Subtitles شراء الأراضي هناك قد يكون مخاطره لأن الحكومه هناك قد تصادرها وقتما يشاؤن لكن تباً لهم أليس كذلك؟
    Andy'le oturup bir görüşme yapacaksın o da sana az riskli, ölçülü bir yatırım bulacak. ♪ Rub my lamp, girl, set me free ♪ Open Subtitles ستجلسين مع آندي وتحظين بمقابله وسيضعك في مخاطره أقل الاستثمار المتوازن ♪ افركي مصباحي يافتاة أرسليني حرًا ♪
    - Her neyse. Bence bu çok riskli. Open Subtitles كيفما يكونون لا زلت أقول أنها مخاطره
    Ezra ile olmak, bir risk; ama o, uğruna bu riski almak istediğim biri. Open Subtitles فيه مخاطره... ولكن أنه شخص يستحق أن أخاطر من أجله
    - Her yapmaya değer keşfin riski vardır. Open Subtitles كل اكتشاف جدير بالاهتمام له مخاطره
    Dünya sakinlerinin yaşamını bu kadar kolayca riske eder miydiniz? Open Subtitles هل ستكون مبتهج لوضع سكان الأرض فى مخاطره ؟
    Dopingin bazı riskleri olduğunu biliyorum. Ayrıca bunun kurallara aykırı olduğunu da biliyorum. Open Subtitles أعلم أن لنقل الدم مخاطره أعلم أنه مخالف للقوانين
    Sanırım bu, her ikimiz için de büyük bir riskmiş. Open Subtitles أظن ان المجئ هنا، مخاطره كبيره لكلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus