Bence birçok insanın karışık görüşleri... - Bizim söz ettiğimiz bu değil. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بالشعارات، أعتقد أن أغلب الناس يملكون وجهات نظر مختلطة |
Çin bize, çözenlerinin yeteneklerini karışık parçaları birleştirtip şekiller ortaya çıkarttırarak sınadığı tangram bulmacaları verdi. | TED | الصين لديها لعبة التانجرام، التي تختبر قدرة الحلَالين لتكوين أشكال من قطع مختلطة. |
Nihayetinde, çoğumuzun karışık duyguları var. | TED | في نهاية المطاف، معظمنا لديه مشاعر مختلطة. |
Sakat bir tarla işçisi, melez bir kancık ve yaşlı bir kemancı. | Open Subtitles | عامل حقل مقعد و بغي مختلطة اللون و و عازف الكمان العجوز |
Ama bugün burada size anlatacağım tablo biraz daha karmaşık. | TED | لكن الصورة التي سأرسمها اليوم هي صورة مختلطة. |
İlk melez Yahudilerle evlenmiş ilk melezler de Yahudi'dir. | Open Subtitles | اليهود من مختلطة أولا متزوج من مختلطة أولا هي اليهود. |
Biliyor musunuz, ...uzun bir hayat yaşamak, karışık bir Iütuftur. | Open Subtitles | كما تعلمون العيش لحياة طويلة هي نعمة مختلطة |
Anladığım kadarıyla, yanında bir karışık ırk şeması getirmişsin. | Open Subtitles | حسناً، كما أرى أنتِ أحضرتي لوحة أجناس مختلطة معكِ |
Boş koltuklarımız var bayan ama yolcular kadın erkek karışık. | Open Subtitles | هناك مقاعد مخصصة للنساء لكن الرحلة مختلطة |
O zaman sana ders aldırsak iyi olur, değil mi? karışık duygular mı? | Open Subtitles | حسنا ، من الأفضل أن أعطيكي عدة دروس في الطيران إذا ، أليس كذلك ؟ أحاسيس مختلطة ؟ |
Kendini karşında görmek karışık bir duygudur. | Open Subtitles | في الغالب تكون مشاعري مختلطة وأنا أرى نفسي معكوسا ً في مرآة |
O bir karışık düzenleme. Zaten karışık olmaları gerekiyor. | Open Subtitles | إنها خليط من الزهور يفترض أن تكون مختلطة |
Bununla birlikte, şu an kişisel olarak karışık hisler içinde olduğunuzu düşünüyorum. | Open Subtitles | لكن على المستوى الشخصي، أتصور أن لديك مشاعر مختلطة بالوقت الراهن |
Ama sonradan kıskançlıkla karışık iyice yerleşmiş kontrol sorunlarınız ve o şiddete susamışlığınız açıkça kendini gösterdi. | Open Subtitles | لديكِ أمور عميقة بالسيطرة ومشاكل مختلطة مع الغيرة وشهوتكِ الغريبة للعنف |
Dini olmayan bir okula gidiyorum, evden uzak yaşıyorum, erkek-kız karışık bir okulda okuyorum, ortalık yerde erkekleri öpüyorum. | Open Subtitles | إذهب إلى المدرسة العلمانية, أعيش بعيداً عن المنزل أنا اعيش في حالة مختلطة اناأقبل الشباب في الاماكن العامة. |
Almanlarla evli birinci melezler ve çocukları ikinci melez olanlar muaf. | Open Subtitles | الدرجة الأولى مختلطة متزوجة من الألمان مع الأطفال من الدرجة الثانية معفاة. |
- karmaşık sinyaller gönderiyordu. | Open Subtitles | كانت ترسل لي إشارات مختلطة ما كانت تفعله. |
Bu görüntü kadınlar tarafından başlatılmış bir devrimi gösteriyor. Kadınların ve erkeklerin karma bir protesto sürdüklerini görüyoruz. | TED | هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة |
Herşeyi kafanda karmakarışık etmişsin! | Open Subtitles | هنالك أمور كثيرة مختلطة برأسك! |
Bence bu işyerindeki sorunun kaynağı, senin, burada bulunmam hakkında değişik tepkiler vermendir. | Open Subtitles | أعتقد أن المشكلة في هذا المكتب هي أنك تخرج اشارات مختلطة حول الوجود هنا |
Ne yapıyorsun, isim etiketleri karıştı. | Open Subtitles | ربّاه، كلا، ما الذي تفعله؟ بطاقات الأسماء مختلطة. |
Karanlıkta parlaması için termal plastik polimerle tiyoksanten boya birbirine karıştırılmış. | Open Subtitles | ومن البوليمرات الحرارية مع صبغة ثيوزانثين مختلطة في لجعله يتألق. |
Terin başka bir şeyle karışımı gibi. -Tatlı ama keskin bir koku. -Gübre mi? | Open Subtitles | مثل العرق مختلطة مع شيء، شيء حلو بعد لاذع. |