bu senaryodan parayı çıkardığınızda farklı dürtüler olacaktır ,çok farklı güdüler. | Open Subtitles | عندما تسحب المال خارج المشهد, سيكون هناك حوافز مختلفة,حوافز مختلفة جدا. |
Bu sadece şunu kabullenmek demek; benden çok farklı düşünmek üzere yetiştirilmiş biri de insan. | TED | هذا معناه أنني سأعبر عن شكري له وللثقافة التي تربى بها والتي جعلته يفكر بطريقة مختلفة جدا عني |
Ve bu, soruna çok farklı bir bakış açısıdır. | TED | وهذه طريقة مختلفة جدا للنظر إلى المشكلة. |
Dil çok farklıdır. Dil çok kesindir. | TED | اللغة مختلفة جدا. فاللغة دقيقة جدا. |
Sanırım bu yüzden bu kadar farklı hissediyorum | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني أعتقد أنني أشعر مختلفة جدا. |
Eğer zamanda 20.000 sene öncesine geri gidersek, dünya çok farklı görünüyordu. | TED | إذا عدنا بالزمن لما قبل 20.000 سنة. كانت الأرض مختلفة جدا. |
Bu teknoloji ile video oyunları farklı gözükecek ve çok farklı hissedilecek. | TED | مع هذه التكنولوجيا سيصبح شكل ألعاب الفيديو مختلفة وسيكون لها نمط مختلفة جدا. |
Ancak derin uykudaki beynimiz uyanık halimizdeki beyin dalgalarından çok farklı olan yoğun beyin dalgalarına sahip. | TED | ولكن موجات الدماغ في النوم العميق لها موجات دماغ طويلة المؤشر وهي مختلفة جدا عن موجات دماغنا خلال الاستيقاظ. |
Ve gerçekten de buna alıştığımız haritalama ve yön sistemlerinden çok farklı bir açıdan bakıyoruz. | TED | ونحن بالفعل نرى ذلك من خلال شروط مختلفة جدا عن هذا النوع من موقع الخرائط والاتجاهات التي اعتاد عليها الناس. |
Fakat beni memnun etmezsen, sana çok farklı bir konum sunarım. | Open Subtitles | لكن لو هتغضبيني، يمكن أن أعدك بطبقة اجتماعية مختلفة جدا |
Sadece şu anda seninle çok farklı yerlerdeyiz. | Open Subtitles | انها مجرد أننا في أماكن مختلفة جدا الآن. |
Kanada Sağlık'taki bilim adamları dikkatle incelediler sığır büyüme hormonunu ve Amerikan Besin ve İlaç İdaresinin vardığından çok farklı sonuçlara vardılar. | Open Subtitles | العلماء بالصحة الكندية تطلعوا بحذر شديد في هورمون النمو البقري وتوصلوا لنتائج مختلفة جدا |
Şu anda çok farklı yerlerdeyiz. | Open Subtitles | نحن فقط في أماكن مختلفة جدا في الوقت الحالي. |
Eğer başka bir zaman ve yerde yaşamış olsaydım hikayem çok farklı bir sonla bitebilirdi. | Open Subtitles | لو اني أعيش في وقت آخر أو مكان آخر فلربما كانت لقصتي نهاية أخرى مختلفة جدا |
Bence sen halledersin çok farklı bir durum için seni istiyorlar - Jasie ve ben hallederiz | Open Subtitles | اظن انك ان قمتي بهذا سينظرون في وضعك بصورة مختلفة جدا |
Ailelerinizin yaptığı hatalar olmasaydı ikinizin hayatı da çok farklı olabilirdi. | Open Subtitles | كلتا حياتكما كان يمكن أن تكون مختلفة جدا كانت ليست من الأخطاء التي صنعها أبويكما |
İki takım da çok farklı tarzda gösteriler sunacaklar. | Open Subtitles | كلا الفريقين قدما اساليباً مختلفة جدا للبطولة |
- Davranışları kuzeninkinden çok farklıdır. | Open Subtitles | سلوكياته مختلفة جدا من سلوك قريبه. |
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama bu gece geldiğin evin halkı çok farklıdır. | Open Subtitles | ... لا أعرف بالضبط كيف يقال هذا لكن هذه العائلة التي أتيت إليها هذه الليلة مختلفة جدا |
Federal jüri Calvert Sokağı'nda görünenden çok farklıdır. | Open Subtitles | هيئة محلفين فدرالية مختلفة جدا عن (التي رأيناها بشارع (كالفرت |
"Hey, bu çok da zor değil. Tanımadığım ve benden bu kadar farklı olan kiminle tanışabilirim ki?" | TED | من ايضا استطيع ان اقابل و لا اعرفه او انه انا مختلفة جدا الان؟" |
Elektrik düğmesini kapamanın yarattığı ses ise tamamen farklı bir yapıdadır. | TED | هذا الصوت الذي يصدر عن لوحة الكهرباء على الجدار والذي له طبيعة مختلفة جدا |