"مختلفِ" - Traduction Arabe en Turc

    • farklı
        
    Umarım farklı altyapıya sahip birçok genç bu heyecan verici yolculukta bize katılır ve doğadan ilham alan yeni tasarımlar sunarak robotik geleceğini şekillendirmeye yardımcı olur. TED وأتمنّى أن ينضمّ إلينا الشبابُ من مختلفِ الخلفيّات في هذه الرّحلةِ الحماسيّة، وأن يساعدونا في خلق مستقبلٍ لهذا المجال الواعد بتقديم مفاهيمَ جديدة مستوحاةٍ من الطبيعة.
    farklı bir şey denemekte sakınca yok. Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ بمُحَاوَلَة الشيءِ مختلفِ.
    Aşağıya uluslararası bir market var 50 farklı ülkeden sanat ve el sanatları. Open Subtitles عِنْدَهُمْ هذه السوق الدوليةِ إبدأْ مدينةً. الفنون والحِرَف مِنْ 50 بلدِ مختلفِ.
    Hepimiz hastanenin farklı birimlerinde çalışıyoruz. Open Subtitles كلنا نَعْملُ مِنْ مختلفِ الأقسام في المستشفى.
    Bu sefer bir şeyler farklı. - Ortalığı karıştırdı. - Hayaletler bunu yapabilir mi? Open Subtitles شيئا ما مختلفِ هذه المرة أنه منفعل، يَهَلْوُس
    Bugüne dek burada yaşayan 50 farklı tür tespit edilmiştir. Open Subtitles بعد قول كل شيء، أكثر من خمسون نوعِ مختلفِ حتى الآن وُجِدَ المعيشة هنا.
    27 farklı türüyle Küba yarasaların başkentidir Open Subtitles كوبا عاصمة خفافيش الكاريبي بـ27 نوعِ مختلفِ.
    İki farklı açıdan ateş ederek aynı kurşun yarası mı elde ettin? Open Subtitles أصبحتَ نفس طريق جرحِ دخولِ مِنْ إثنان مختلفِ زوايا التصويب.
    Onu her zaman Dünya'nın geri kalanından farklı bir şekilde görürdün. Open Subtitles لطالما رأيتيه بشكلٍ مختلفِ عمّا يراه باقي العالم.
    Bence farklı filmlerden söz ediyoruz. Open Subtitles أنا thinkwe're يَتحدّثُ عن مختلفِ الأفلام هنا، Doc.
    -Bak oğlum, bu sefer farklı. Open Subtitles النظرة، رجل، هذا الوقتِ مختلفِ.
    Ama cesedin üzerindeki iz farklı. Open Subtitles لكن علامةَ الرباطَ على الجسمِ مختلفِ.
    O halde, katil kurbana iki farklı cesede ait külleri yutturdu ya da küllerin karıştığı tek bir kaynak mı vardı? Open Subtitles لذا القاتل صَبَّ cremains مِنْ إثنان مختلفِ الجرار إلى الضحيّةِ، أَو هو كَانَ مصدرين مُخْتَلَط إلى واحد؟
    Burada senin için farklı bir şeyim var. Open Subtitles يوجد لكِ شيءِ مختلفِ هنا
    Bu telefon niye farklı? Open Subtitles لماذا هذا النداءِ مختلفِ ؟
    Bende farklı bir şeyler farkettin mi? Open Subtitles أيّ شئ مُلاحظةِ مختلفِ عنيّ؟
    Bu lastik farklı. Open Subtitles هذا الإطارِ مختلفِ.
    Şimdi farklı görünmem gerek! Open Subtitles أَحتاجُ لظُهُور مختلفِ الآن!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus