"مخروط" - Traduction Arabe en Turc

    • koni
        
    • külahta
        
    • külâh
        
    • külahı
        
    • Külah
        
    • külâhı
        
    • konisine
        
    • külahını
        
    • hunisini
        
    • Dondurma
        
    • konisinde
        
    • trafik
        
    • külahına
        
    • konisi
        
    Dört koni toplayan kazanır, ama koni toplayabilmek için medeniyet kurmak gerek. Open Subtitles اربع مخاريط لتربح ولكن لكي تحصل على مخروط يجب ان تبني حضارة
    külahta Dondurma yemeğe ne dersin? Open Subtitles كنت اتسائل ان كنت تريدين ان نخرج ذات يوم لتناول مخروط الثلج؟
    Bu dükkandan bir milyonuncu külâh dondurmayı siz aldınız. Open Subtitles تهانئي، اشتريت لتوك مخروط البوظة رقم مليون الذي باعه المتجر
    Dondurma külahı şeklindeki büyük şeyler görüyor musunuz? TED هل ترون تلك الأشياء على شكل مخروط مثلجات؟
    Daha önce bir Külah dondurmasına daha iyi haberler almıştım. Open Subtitles لقد حظيت بسبق صحفي مسبق على مخروط آيسكريم
    Bu Dondurma külâhı değil! Open Subtitles هذا ليس مخروط مثلجات
    Ne zaman "Kötü Frank" in çıkacağını hissetsem sessizlik konisine ihtiyacım var. Open Subtitles نعم احتاج إلى مخروط من الصمت حولي حين اشعر بعصبية
    Kuşumuzu kaybetti. Ona utanç külahını takın. Open Subtitles لقد أضاع الطائر، ضعوه في مخروط العار
    Durun. Şef, sessizlik hunisini talep ediyorum. Open Subtitles انتظروا ، أيها الرئيس أطالب باستخدام مخروط الصمت
    Sonra çanaklardan birini nakavt edip üssün sessizlik konisinde ufak bir delik açarız. Open Subtitles ثم يمكننا ضرب طبق، كزة من ثقب صغير في مخروط قاعدة من الصمت.
    Moda değişti. Aslında sek martini için en uygunu, koni biçiminde, klasik bardaklardır. Open Subtitles للمارتينيا الكلاسيكي من الافضل أن يكون شكل الكأس على هيئة مخروط
    koni. O turuncu trafik konilerinden. Open Subtitles إنه مخروط الإرشادات المرورية واحدة من تلك الأقماع المرورية البرتقالية
    Sonuçta görmenin; gözden çıkan piramit veya koni formuyla şekillenmiş göz ışınlarıyla meydana geldiğini söyler. Open Subtitles تفرض في النهاية أن الرؤية تحدث بطريقة إصدار العين لضوء يتشكّل على هيئة هرم أو مخروط
    Tanrım, Büyükbaba, eğer kazanırsam, belki kendime külahta bir Dondurma alabilirim. Open Subtitles هاه، جدي، إذا فزت يمكن أقدر أن أشتري لنفسي مخروط أيس كريم
    Servis ya da külahta Dondurma alabilirsiniz, milkshakemiz var. Open Subtitles هل تحبين المثلجات في كوب ام في مخروط الحليب المخفوق
    Bana külahta Dondurma almanı istiyorum. Open Subtitles أريــد منك أنّ تشتري لي مخروط آيس كريــم
    Erken hatıralarımdan biri Ethan Allen ve Yeşil Dağ Çocukları'nın kahramanlıklarından uzun uzun bahsederken Fort Ticonderoga'nın surlarından bir külâh dondurmanın düşmesidir. Open Subtitles من أولى ذكرياتي إسقاط مخروط الآيس كريم خارج أسوار حصن تيكونديروجا بينما كان منشغل بالحديث عن بطولات إيثان ألن
    Bir gün parkta resim çizerken, o adam durmuş ocak ayının ortasında Dondurma külahı yiyordu. Open Subtitles لقد كنتُ أرسم في الحديقةِ ذاتَ يومٍ، وجاء هذا الرّجل يأكل مخروط البوظة في شهرِ يناير. لقد اِبتسم في وجهي.
    Birini öldürünce hapishaneye girmek yerine bir Külah Dondurma aldığını düşün. Open Subtitles حسنأ فقط تخيل.. أنه بدلاً من الذهاب إلى السجن بسبب قتل أحدهم تحصل على مخروط آيس كريم
    - Tamam, külâhı ver. Open Subtitles -حسناً، مخروط
    Sessizlik konisine girdik. Open Subtitles قالت انها سوف تكون... لقد ضرب مخروط الصمت.
    Utanç külahını takıyor! Open Subtitles إنه يعتمر مخروط العار!
    Lloyd, sessizlik hunisini alabilir miyim? Open Subtitles (لويد) ، هل يمكنني الحصول على مخروط الصمت ، من فضلك؟
    Hepiniz Dondurma külahına benziyorsunuz. Open Subtitles أنتم أيها الرفاق تبدون كما لو كنتم . حزمة من مخروط الأيس كريم
    Bu ölüm konisinde duvarlar çok eğimli öyle ki, kum karıncanın ayağının altında kaymakta. Open Subtitles حوائط مخروط الموت هذا حادّة الزوايا ممّا يجعل الرمل ينزلق أسفل أرجل النملة
    Mach konisi zemine ulaştığı noktada bir hiperbol oluşturur ve ileri doğru hareket ettikçe patlama halısı denen bir iz bırakır. TED عندما يلتقي مخروط ماخ بالأرض فإنّه يشكّل قطعًا زائدًا، مخلفًا أثراً يعرف بسجادة الدويّ عندما تتحرّك للأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus