"مخزني" - Traduction Arabe en Turc

    • depomda
        
    • dükkanıma
        
    • depomu
        
    • depomdan
        
    • dükkânıma
        
    • Dükkanımdan
        
    • kilerim
        
    • dükkanım
        
    Sorun şu ki, depomda inceleme yapan bir narkotik çalışanı var. Open Subtitles الذي يجري أن محقق من وكالة مكافحة المخدرات يعبث في مخزني
    Gelemem. Mini depomda Kramer'la buluşacağım. Open Subtitles لا أستطيع، سألتقي بـ كرايمر عند مخزني.
    Tamam. Bundan böyle dükkanıma gelmeyin. Open Subtitles حسنا ، أنت محظورة للدخول إلى مخزني
    Alkol, Tütün Ve Ateşli Silahlar Dairesi'ndeki adamımın dediğine göre depomu gözlüyorlarmış. Open Subtitles اصدقائي في دائرة مراقبة ... الاسلحة أن مخزني تحت المراقبة
    Dinle, mektupları depomdan almanı istiyorum. Open Subtitles اسمع، أريد منك أخذ ذلك البريد من مخزني.
    Bir keresinde hiç unutmam onun hizmetinde çalışan bir adam vardı ve sabahın 7'sinde dükkânıma geldi ve "Vance, Dr. Reich bir komünist." dedi. Open Subtitles ومرة ما ,لن انسى ذلك كان هناك رجل يعمل معه وفي الساعة 7: 00 في الصباح كان يسير بجانب مخزني.
    Dükkanımdan erzak satın alıp parasını ödemediler. Open Subtitles ،يشترون التجهيزات من مخزني ...ولايدفعون ثمنها
    Neden kilerim ortak bir oda oldu, öğrenebilir miyim? Open Subtitles سترى هل لي أن أستفسر لماذا أصبح مخزني غرفةً عامة؟
    Ne olursa olsun...sadece dükkanım...! Open Subtitles مهما يكن , دعو مخزني
    - Evet, dün depomda karşılaştık. Open Subtitles - نعم , في البارحة في مخزني -
    Bir süre önce dükkanıma geldi. Open Subtitles -أتى إلى مخزني منذ مدة
    Göremezsin depomu. Open Subtitles لا يحق لكما أن تطلعا على مخزني
    Benim dükkânıma dokunmadı bile. Open Subtitles حتى أنه لم يلمس مخزني
    Şimdi, lütfen Dükkanımdan çıkın. Open Subtitles الآن، من فضلك، والخروج من مخزني.
    Bu kasaba, benim kilerim, neredeyse kurudu. Open Subtitles هذه المدينة و مخزني تقريباً جفوا
    Burası benim dükkanım. Open Subtitles هذا مخزني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus