"مدهشاً" - Traduction Arabe en Turc

    • harika
        
    • harikaydı
        
    • inanılmazdı
        
    • muhteşem
        
    • şaşırtıcı
        
    • ilginç
        
    • Harikaydın
        
    • İnanılmaz
        
    • müthiş
        
    • mükemmel
        
    • etkileyici
        
    • İnanılmazdın
        
    • etkileyiciydi
        
    • muhteşemdi
        
    • şaşırtıcıydı
        
    Sen de bugün harikasın, dün gece de harika sayılırdın. Open Subtitles حسناً,أنت مدهش اليوم وأنت نوعاً ما كنت مدهشاً ليلة الأمس
    Bu kasada... seninle ilgili harika bir dosya hazırladım, tatlım. Open Subtitles بداخل الخزينة، جمعت ملفاً مدهشاً عنك يا عزيزتي
    Tatlım, bu harikaydı. Open Subtitles أعذرونى , أعذرونى حلوتى , هذا كانَ مدهشاً لقد كان رائعا
    Ortalama 6 saatte bir bir silah bırakmaya sebep oldu, bu inanılmazdı, "Noel'de eve gel." TED هذا ولّد، في المعدل، تسريحاً كل ست ساعات، لذا كان ذلك مدهشاً وكان عن: تعال إلى المنزل في عيد الميلاد.
    Bir Wonko paketi alıp içinde altın bileti bulmak muhteşem olmaz mıydı Charlie? Open Subtitles ألن يكون شيئاً مدهشاً عندما تفتح لوح شوكولاته وتجد به تذكرة ذهبية؟
    Ve ahtapot zekâsını bu kadar şaşırtıcı kılan şey, bizimkinden tamamen farklı bir biyolojik yapıya sahip olmalarıdır. TED فالذي يجعل من ذكاء الأخطبوط مدهشاً هو أنها تتمتع بتركيب عضوي مختلف تماماً عنا.
    Bana küçük bir yer verdiler. harika olacak. Open Subtitles استأجروا لي منزلاً صغيراً سيكون الأمر مدهشاً
    - harika Gwen Sen de öylesin. Open Subtitles سيكون مدهشاً , بالمناسبة أنتِ رائعة جداً
    O kızı kurtarman harika bir şeydi. Open Subtitles لقد كان ذلك مدهشاً عندما أنقذت تلك الفتاة
    Kitap, bir adam hakkında, gerçekten aptal bir adam çok kötü bir karar veren biri ve harika birini hayatından nasıl kaybettiği hakkında. Open Subtitles أنهُ كتابٌ عن رجلٍ حقاً رجلٍ غبي الذي يقوم حقاً بأتخاذ قرارٍ سيء وكيف يخسرُ شخصاً مدهشاً من حياته
    Tatlım, bu harikaydı. Open Subtitles أعذرونى , أعذرونى حلوتى , هذا كانَ مدهشاً لقد كان رائعا
    Merhaba. İnanılmazdın. Gerçekten bu harikaydı. Open Subtitles مرحباً, لقد كنتِ رائعة لقد كان ذلك مدهشاً.
    İnsanların bu filmden dolayı hareketlendiğini görmek inanılmazdı. TED لقد كان مدهشاً كيف أن الناس تأثروا بهذا الفيلم.
    Sadece bilimadamlarının değil, aynı zamanda halkın ve haber kuruluşlarının da katılımı inanılmazdı çünkü Mars'ta hayat olduğu ve popüler anlayışla Marslıların olabileceği sanılıyordu. Open Subtitles التوقع ليس فقط العلماء لكن الجمهور ووسائل الإعلام كان مدهشاً لأن المريخ يٌعتقد ان به حياة وفي العقل الشعبي
    Ben de bugün için mutluyum. Saçın muhteşem görünüyor. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد حالياً أيضاً وشعركِ يبدو مدهشاً
    Ve çok ortak yüzlerden biri bir güzellikle karşılaşıldığında, şaşırtıcı derecede lezzetli, aman tanrım dediğim şey. TED واحد أهم ردات الفعل للوجوه عندما نصادف شيء جميلاً مدهشاً , مذهلاً هو ما أدعوه وجه " يا إلهي "
    Bondarchuk'un onları toplama fikrini heyecanla karşılaması bana çok ilginç geldi. Open Subtitles أجده أمراً مدهشاً أن أمين السر بوندارشوك شديد الرغبة في مطاردتهم
    Harikaydın bu gece. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت مدهشاً
    Zor anlar geçirdiğini biliyorum ama buraya yaptığın şeyler inanılmaz. Open Subtitles أعرف أنك تمرين بوقت صعب لكن ما فعلته بالمكان مدهشاً
    Beni yanlış anlamayın, uzaylıları bulmak müthiş olurdu. TED لكن لا تفهموني بشكل خاطىء. أعتقدُ سيكون مدهشاً إيجاد مخلوقات فضائية.
    O zaman, son derece mükemmel olabilecek bir şeyi kaçırabilirsin. Open Subtitles قد تفقد عندها شيئاً ربما يكون مدهشاً للغاية
    Çok ilginç bir film olacak. Ancak asıl etkileyici olan bir tehlike sezildiği anda mamolar bir kehanet çemberi meydana getirdiler. TED سيكون ذلك فيلماً مثيراً. لكن ما كان مدهشاً أنه في لحظة وجود إحساس بالخطر الـ:Mamos أخذو يبدأون بالتبصير
    Oldukça etkileyiciydi özellikle de gece uyurken seni izlemesi için tuttuğun karanlık figür. Open Subtitles لقد كان الأمر مدهشاً خاصة الشخص عديم الملامح الذي وظفته ليراقبك أثناء نومك
    muhteşemdi çünkü top çimene değmedi bile. Open Subtitles وكان ذلك مدهشاً . الكرة لن تلامس العشب حتى
    Koridordaki dolaptan, o zamana kadar asla kullanılmamış tabancayı çıkartmaya karar vermem işte bu yüzden çok şaşırtıcıydı. Open Subtitles لهذا كان أمراً مدهشاً عندما قررت التوجه لدولاب الصالة و استخدمت مسدس لم أستعمله من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus