"مدى الضرر" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar kötü
        
    • kadar zarar
        
    • hasarın boyutunu
        
    • Hasarın ne kadar
        
    Eğer zenginler için kötüyse, bizim için ne kadar kötü olduğunu düşünebiliyor musunuz? Open Subtitles انه سيئ للأغنياء , اذن هل تتخيل مدى الضرر ألى واليك ؟
    Orada bu kadar kötü bir şekilde batırdığıma inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق مدى الضرر الذي أوقعته في المحكمة
    Durumunun ne kadar kötü oldugunun farkinda misin? Onun suçu yok. Open Subtitles أتدرك مدى الضرر الذي سببته؟
    Bay Dent, bu buldozerin üstünüzden geçmesi halinde buldozerin ne kadar zarar göreceğine dair bir fikriniz var mı? Open Subtitles سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر الذى سيحدث لتلك الجرافة إن تركتها تمر من فوقك ؟
    Gidene kadar ne kadar zarar verecek? Open Subtitles و كم مدى الضرر الذي سيقام بهِ قبل أن تذهب؟
    hasarın boyutunu bilmiyorlar ama belli ki, hizmet edemeyecek. Open Subtitles إنهم لا يعلمون مدى الضرر لكن واضح أنه غير قادر على القيادة
    Hasarın ne kadar olduğunu görmek istedim ve sadece biraz oturmak istedim. Open Subtitles لقد أردت أن أرى مدى الضرر وكما تعلم ، فقط، أجلس هنا
    Ne kadar kötü? Open Subtitles -ما مدى الضرر ؟
    Ne kadar zarar görmüş olabilir ki? O kadar da kötü olmadı. Open Subtitles مدى الضرر يمكن ربما اقل ؟ انها ليست بهذا السوء
    Bazen onun ne kadar zarar gördüğünü unutuyoruz bence. Open Subtitles أعتقد بأننا نغفل.. عن مدى الضرر الذي يحلُّ به في بعض الأحيان.
    Ne kadar zarar verdik? Open Subtitles ما مدى الضرر الذي ألحقناه وإن كان هناك ما يسعنا فعله
    Sam hasarın boyutunu tespit etmek için ameliyat olmalısın? Open Subtitles سام تحتاج إلى عملية جراحية لمعرفة مدى الضرر
    Şimdiye kadar olan hasarın boyutunu bilmeden önce biraz zaman lazım... Open Subtitles ستمُر فترة طويلة قبل أن نعلم بشأن مدى الضرر الذي لحق به
    hasarın boyutunu, açtığımızda göreceğiz. Open Subtitles نحن لن نعرف مدى الضرر حتى ندخل إلى هناك
    Hasarın ne kadar büyük olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles محال أن نعرف مدى الضرر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus