Yedi dakikanız var ama bu şefin orkestrayı ne kadar hızlı yöneteceğine bağlı. | Open Subtitles | لديكما سبع دقائق لكن ذلك يعتمد على مدى سرعة قائد الأوركسترا في العزف |
Bu evrimin ne kadar hızlı olduğuna dair bir örnek vermek istiyorum. | TED | اود ان اعطيكم مثالا يظهر مدى سرعة حدوث هذا التطور. |
Gelecek yıl 1000$ olacak. Aşağı yukarı ondan sonraki sene ise bu 100$ olacak. İşte bu kadar hızlı ilerliyor. | TED | في السنة القادمة سيكون 1,000 دولار. السنة الموالية 100 دولار، تزيد أو تنقص بسنة. هذه مدى سرعة هذا. |
Bu hormonlar çoğu vücut hücresini ziyaret eder ve bu hücrelerin enerjiyi ne kadar çabuk kullandığını ve çalışma hızlarını etkiler. | TED | ينتقل هذان الهرمونان إلى معظم خلايا الجسم، حيث يؤثران على مدى سرعة استهلاك تلك الخلايا للطاقة، ومدى سرعة عملها. |
Unuttuklarıbirşeyvardırki o da çocuklarının ne kadar çabuk büyüdükleridir. | Open Subtitles | ولكن الشئ الوحيد الذي يمكن .. لكلّ والد أن ينساه هو مدى سرعة نموّ الأطفال |
Ne kadar sürede onu tecrit edeceklerini sanıyorsun? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف مدى سرعة أنهم سيكونون قادرين على عزلها؟ |
Bence bu, sinek beyninin bilgiyi ne kadar hızlı işlediğini gösteren büyüleyici bir davranış. | TED | وأعتقد أن هذا التصرف رائع والذي يوضح مدى سرعة دماغ الذبابة في معالجة المعلومات |
Bir araştırmada insanlara kurgulanmış bir kaza gösterdik arabaların çarpıştığı esnada ne kadar hızlı gittiğini sorduk. | TED | في دراسة واحدة، ونحن أظهر الشعب حادث محاكاة ولقد طلبنا من الناس، مدى سرعة السيارات التي تسير عندما تضرب بعضها البعض؟ |
Bazı insanlara da, arabaların birbirine girdiği anda ne kadar hızlı gittiğini sorduk. | TED | وطلبنا من الآخرين، مدى سرعة السيارات التي تسير عند أنهم حطموا في بعضها البعض؟ |
Bir diğer örnekle, beynin bilinçli deneyimleri değiştirmek için ne kadar hızlı bir şekilde yeni tahminler üretebildiğini görelim. | TED | إليك مثالٌ آخر، يوضح مدى سرعة العقل في استخدام تنبؤات جديدة لتغيير ما نختبره بوعي. |
Fakat, bu ağın insanları bu kadar hızlı birleştireceğini ve güçlendireceğini hiç kimse öngöremedi. | TED | مع ذلك، لم يتوقع أحد مدى سرعة تلك الشبكات في ربط وتمكين الناس |
Yeni formüllü, tüm zamanların en iyisi Garbagine hapları kötü markalılardan ne kadar hızlı işe yarıyor, gör. | Open Subtitles | ترى مدى سرعة المعادلة الجديدة ، الافضل علىالاطلاق اقراص جارباجين بالقياس لهذا صنف رديء |
Bu şeylerin ne kadar hızlı olabileceğini biliyorsun. | Open Subtitles | هل تعرف مدى سرعة هذه الأشياء يمكن أن تكون. |
O zaman eskiden ne kadar hızlı döndüğünü nereden bileceksin? | Open Subtitles | ثم كيف يمكنك معرفة مدى سرعة ارتدت مرة أخرى من قبل؟ |
İnsanın, aşırı garip bir olaya bu kadar çabuk alışabilmesi çok tuhaf değil mi? | Open Subtitles | الأمر جنونيّ، أليس كذلك؟ مدى سرعة اعتيادكِ على الأمور شديدة الغرابة؟ |
İnsanın, aşırı garip bir olaya bu kadar çabuk alışabilmesi çok tuhaf değil mi? | Open Subtitles | مدى سرعة اعتيادكِ على الأمور شديدة الغرابة؟ |
Konumuz bu işten ne kadar çabuk kurtulmak istediğiniz olmalı. | Open Subtitles | مُجرّد مسألة مدى سرعة رغبتك بجعل هذا يتلاشى. |
Bilirsin bu güzel yıllar ne kadar çabuk geçer. | Open Subtitles | أنت تعرف مدى سرعة هذا رقيقة، الأعمار الجلد فطيرة. |
Ne kadar çabuk zengin çocuk damaralarını açıp mavi kanında yıkanmak istediklerini gösterdiler. | Open Subtitles | أظهروا مدى سرعة أنهم يريدون فتح أوردة الفتى الغني ويستحمون بها |
Sıradışı olan bulduğumuz türlerin sadece sayısı değil, --gördüğünüz gibi bunun da oldukça şaşırtıcı olmasına rağmen, bu bulduklarımızın sadece yarısı-- asıl sıradışı olan bunları ne kadar çabuk bulduğumuz. | TED | ما هو استثنائي في هذا هو ليس فقط عدد الأنواع التي نعثر عليها كما ترون هذا أمر مدهش، وهذا هو فقط نصف ما وجدناه الأمر الغير عادي هو مدى سرعة ماوجدناه. |
Plato evresine ne kadar sürede geçtiğini biliyoruz. | Open Subtitles | مدى سرعة حركاتها في مرحلة الهضبة الجنسية، |