"مدى سرعة" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar hızlı
        
    • kadar çabuk
        
    • kadar sürede
        
    Yedi dakikanız var ama bu şefin orkestrayı ne kadar hızlı yöneteceğine bağlı. Open Subtitles لديكما سبع دقائق لكن ذلك يعتمد على مدى سرعة قائد الأوركسترا في العزف
    Bu evrimin ne kadar hızlı olduğuna dair bir örnek vermek istiyorum. TED اود ان اعطيكم مثالا يظهر مدى سرعة حدوث هذا التطور.
    Gelecek yıl 1000$ olacak. Aşağı yukarı ondan sonraki sene ise bu 100$ olacak. İşte bu kadar hızlı ilerliyor. TED في السنة القادمة سيكون 1,000 دولار. السنة الموالية 100 دولار، تزيد أو تنقص بسنة. هذه مدى سرعة هذا.
    Bu hormonlar çoğu vücut hücresini ziyaret eder ve bu hücrelerin enerjiyi ne kadar çabuk kullandığını ve çalışma hızlarını etkiler. TED ينتقل هذان الهرمونان إلى معظم خلايا الجسم، حيث يؤثران على مدى سرعة استهلاك تلك الخلايا للطاقة، ومدى سرعة عملها.
    Unuttuklarıbirşeyvardırki o da çocuklarının ne kadar çabuk büyüdükleridir. Open Subtitles ولكن الشئ الوحيد الذي يمكن .. لكلّ والد أن ينساه هو مدى سرعة نموّ الأطفال
    Ne kadar sürede onu tecrit edeceklerini sanıyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف مدى سرعة أنهم سيكونون قادرين على عزلها؟
    Bence bu, sinek beyninin bilgiyi ne kadar hızlı işlediğini gösteren büyüleyici bir davranış. TED وأعتقد أن هذا التصرف رائع والذي يوضح مدى سرعة دماغ الذبابة في معالجة المعلومات
    Bir araştırmada insanlara kurgulanmış bir kaza gösterdik arabaların çarpıştığı esnada ne kadar hızlı gittiğini sorduk. TED في دراسة واحدة، ونحن أظهر الشعب حادث محاكاة ولقد طلبنا من الناس، مدى سرعة السيارات التي تسير عندما تضرب بعضها البعض؟
    Bazı insanlara da, arabaların birbirine girdiği anda ne kadar hızlı gittiğini sorduk. TED وطلبنا من الآخرين، مدى سرعة السيارات التي تسير عند أنهم حطموا في بعضها البعض؟
    Bir diğer örnekle, beynin bilinçli deneyimleri değiştirmek için ne kadar hızlı bir şekilde yeni tahminler üretebildiğini görelim. TED إليك مثالٌ آخر، يوضح مدى سرعة العقل في استخدام تنبؤات جديدة لتغيير ما نختبره بوعي.
    Fakat, bu ağın insanları bu kadar hızlı birleştireceğini ve güçlendireceğini hiç kimse öngöremedi. TED مع ذلك، لم يتوقع أحد مدى سرعة تلك الشبكات في ربط وتمكين الناس
    Yeni formüllü, tüm zamanların en iyisi Garbagine hapları kötü markalılardan ne kadar hızlı işe yarıyor, gör. Open Subtitles ترى مدى سرعة المعادلة الجديدة ، الافضل علىالاطلاق اقراص جارباجين بالقياس لهذا صنف رديء
    Bu şeylerin ne kadar hızlı olabileceğini biliyorsun. Open Subtitles هل تعرف مدى سرعة هذه الأشياء يمكن أن تكون.
    O zaman eskiden ne kadar hızlı döndüğünü nereden bileceksin? Open Subtitles ثم كيف يمكنك معرفة مدى سرعة ارتدت مرة أخرى من قبل؟
    İnsanın, aşırı garip bir olaya bu kadar çabuk alışabilmesi çok tuhaf değil mi? Open Subtitles الأمر جنونيّ، أليس كذلك؟ مدى سرعة اعتيادكِ على الأمور شديدة الغرابة؟
    İnsanın, aşırı garip bir olaya bu kadar çabuk alışabilmesi çok tuhaf değil mi? Open Subtitles مدى سرعة اعتيادكِ على الأمور شديدة الغرابة؟
    Konumuz bu işten ne kadar çabuk kurtulmak istediğiniz olmalı. Open Subtitles مُجرّد مسألة مدى سرعة رغبتك بجعل هذا يتلاشى.
    Bilirsin bu güzel yıllar ne kadar çabuk geçer. Open Subtitles أنت تعرف مدى سرعة هذا رقيقة، الأعمار الجلد فطيرة.
    Ne kadar çabuk zengin çocuk damaralarını açıp mavi kanında yıkanmak istediklerini gösterdiler. Open Subtitles أظهروا مدى سرعة أنهم يريدون فتح أوردة الفتى الغني ويستحمون بها
    Sıradışı olan bulduğumuz türlerin sadece sayısı değil, --gördüğünüz gibi bunun da oldukça şaşırtıcı olmasına rağmen, bu bulduklarımızın sadece yarısı-- asıl sıradışı olan bunları ne kadar çabuk bulduğumuz. TED ما هو استثنائي في هذا هو ليس فقط عدد الأنواع التي نعثر عليها كما ترون هذا أمر مدهش، وهذا هو فقط نصف ما وجدناه الأمر الغير عادي هو مدى سرعة ماوجدناه.
    Plato evresine ne kadar sürede geçtiğini biliyoruz. Open Subtitles مدى سرعة حركاتها في مرحلة الهضبة الجنسية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus