"مرادي" - Traduction Arabe en Turc

    • istediğimi
        
    • istediğim şeyi
        
    • İstediğim
        
    • elde
        
    Bunu söylerken kendimi gayet rahat hissediyorum. Çünkü ne istediğimi bilecek yaştayım. Open Subtitles وإنّي أشعر براحة تامّة وأنا أخبرك بهذا، لأنّي راشدة كفاية لأعلم مرادي.
    Son kez söylüyorum. Ben istediğimi aldığımda sen de istediğini alacaksın. Open Subtitles و الآن للمرّة الأخيرة عندما أنال مرادي ستنال مرادك
    O bağları koparamazsın. Büyü ben istediğimi alıncaya dek onu serbest bırakmayacak. Open Subtitles لن يمكنك كسر هذه الداليات، التعويذة لن تحرره قبلما أنال مرادي.
    O zaman istediğim şeyi vermene gerek kalmayacak. Ben kendim alacağım. Open Subtitles أي لا داعي لتعطيني مرادي و إنّما سآخذه ببساطة
    Başka pek çok incelik var ama kaptığın şey buysa, tamam o zaman, demek istediğim bu olsun. Open Subtitles ثمّة معانٍ أخرى أدهى، ولكن إن كان هذا هو ما أدركتَه، فنعم، هذا مرادي
    Çünkü tek ilgilendiğin istediği şeyi elde etmek olduğundan ona gerçekleştiremeyeceğim bir söz verdim. Open Subtitles لأنّي كنت مركّزاً على مرادي فوعدتُها بشيء عجزتُ عن تحقيقه
    Buna sevindim çünkü cevap bekleyen birkaç sorum var sanıyorum ki bana istediğimi vermeyenlere ne olduğunu bilen birisine benziyorsun. Open Subtitles هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات ويبدو أنّك عليم بما يحيق بالناس الذين لا يعطونني مرادي.
    Ama şimdi Yazar burada, bugün istediğimi aldığım gün. Open Subtitles بما أنّ المؤلّف هنا الآن فاليوم سأنال مرادي
    Hatta boku yediniz. İstediğimi yapmazsanız daha da boku yersiniz. Open Subtitles إنّكم بالواقع أسرى الهلاك، وستهلكون إن أبيتم فعل مرادي.
    Hatta boku yediniz. İstediğimi yapmazsanız daha da boku yersiniz. Open Subtitles إنّكم بالواقع أسرى الهلاك، وستهلكون إن أبيتم فعل مرادي.
    Eğer bu bilgiyi kullanmak istediğimi almak için bir riskse, Open Subtitles إن كان استخدام تلك المعرفة لنيل مرادي مجازفة
    Dediğim gibi, bir şey almayacağım, kimseye zarar vermeyeceğim ama istediğimi alamazsam... Open Subtitles كما قلت، لن آخذ أي شيء ولن أضر أحد ولكن إن لم أحصل على مرادي
    İnsanlar ne istediğimi anlayacak ve bunun için ter dökmeyeceğimi de bilecek. Open Subtitles الناس يعلمون ما أريد ويعلمون أني أحصل على مرادي بدون تعب
    Haklısın. İstediğimi her zaman elde ederim. Open Subtitles إنكَ محق , إنني دائماً أأخذ مرادي
    Ama istediğimi elde edebilmem için bunun değişmesi gerekiyor. Open Subtitles لكنْ كي أنال مرادي يجب أنْ يتغيّر ذلك
    Bu adam ise istediğimi bir türlü vermiyordu. Senin gibi. Open Subtitles فإذا بذلك الرجل يأبى إعطائي مرادي مثلك.
    Ama kimse zahmet edip de bana ne istediğimi sormuyor. Open Subtitles لم يكلّف أحد نفسه بسؤالي عن مرادي.
    Belki seni etki altına alamam ama istediğim şeyi yaptırmak için başka yöntemlerim de var. Open Subtitles ربّما أعجز عن إذهانك، لكن لديّ سُبُلًا أخرى لجعلك تنفّذين مرادي.
    Ruhun zaten lanetli, artık vazgeç, istediğim şeyi bana ver. Open Subtitles روحك ملعونة بأي حال، لذا استسلم فحسب وسلّم إليّ، وأعطني مرادي.
    Hala her zaman istediğim şeyi istiyorum. Open Subtitles ما زلت أنشد ذات مرادي.
    Sen de duyduğum en güçlü cadısın ama sana istediğim şey konusunda yalan söylemem. Open Subtitles أنتِ أقوى ساحرى سمعت بها قطّ لكنّي لن أكذب عليك لأنال مرادي
    Tek istediğim pes edip insanlığımı kapatmakken onlar beni dayanmaya zorladı. Open Subtitles دفعوني للتماسك حين كان كلّ مرادي هو الاستسلام... . وإخماد إنسانيّتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus