Seni yaşlı keçi! Eğer seni bir daha mutfağımda görürsem, seni... | Open Subtitles | وأنت أيتها العنزة الكبيرة إذا أمسكتك هنا مرة أخرى في المطبخ |
Monica, kaybedersek hukuk ya da siyasette bir daha iş bulamayacağımdan korkuyor. | Open Subtitles | لن أحصل على وظيفة مرة أخرى في القانون أو السياسة أنا أيضاً |
Eğer sizi bir daha bu binanın yakınında görürsek polisi ararız. | Open Subtitles | إذا رأيناك مرة أخرى في محيط هذا البناء، سوف نتصل بالشرطة |
Dilerim huzur ve ruhsal barış bir kez daha kalplerimize egemen olur. | Open Subtitles | ربما الصفاء والسلام الروحي يحل مرة أخرى في قلوبنا |
sonra tekrar arayacağım. | Open Subtitles | أنا سوف ندعو مرة أخرى في وقت لاحق. |
Bundan sonra yeniden daha aktif sistemlerle ilgilenmeye başladım. | TED | ومن هناك، بدأت بالاهتمام مرة أخرى في نظام أكثر نشاطاً |
Böyle bir şey Hindistanda bir daha asla olmaz. çünkü bu ilk ve tekti. | TED | لأنها لن تحدث مرة أخرى في الهند ، لأنها كانت لمرة واحدة وإلى الأبد. |
Ve sudan çıktığım an aklımdaki düşünce şuydu: bir daha asla ve kata hayatım boyunca soğuk suda yüzmeyeceğimdi. | TED | وقد كان أول شئ خطر على بالي عند الخروج من الماء هو التالي: لن أذهب مطلقاً للسباحة مرة أخرى في مياة باردة طوال حياتي. |
bir daha birbirimizi görecek miyiz sence? | Open Subtitles | أتعتقد أننا سوف نرى بعضنا البعض مرة أخرى في المستقبل؟ |
Sakın beni bir daha insanların içinde küçük düşürme. | Open Subtitles | لا يجرؤ أبدا إهانة لي مرة أخرى في الأماكن العامة. |
Bak, kıymetli kızını hayatı boyunca asla bir daha çıkarmaya niyetim yok. | Open Subtitles | إنظري،أنا ليس لدي نية أنا أخذ إبنتكِ الثمينة للخارج مرة أخرى في حياتها |
bir daha pazarlığıma karışıp aritmetik bilgisi taslarsan karşıma çıkan ilk tek gözlü ucubeye satarım seni,.. | Open Subtitles | لو تدخّلتِ مرة أخرى في إحدى صفقاتي وقمتِ بمساعدتي في الحساب سأبيعك لأول قافلة مهرجين مقابل علبة علكة |
Şu arabayı sokağın ortasından çek Charlie, bir daha söylemeyeceğim! | Open Subtitles | لا تضع السيارة مرة أخرى في الشارع، تشارلي. آخر مرة سأقول لك |
Bunu daha sonra bir daha yapmalıyız. | Open Subtitles | تعرف، يجب أن نفعل هذا مرة أخرى في وقت ما. |
Halkımın toprakları bir daha asla düşmanın eline düşmeyecek. | Open Subtitles | أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء |
bir daha asla, insanlarımın diyarı düşmanın eline geçmeyecek. | Open Subtitles | أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء |
Halkımın toprakları bir daha asla düşmanın eline düşmeyecek. | Open Subtitles | أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء |
Laboratuvarda bir kez daha incelemeliyiz diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة للذهاب من خلال ذلك مرة أخرى في المختبر. |
Mouth ve Millicent arka tarafa bir kez daha bakıyorlar. | Open Subtitles | ماوث وميليسنت ذهبوا للبحث مرة أخرى في الجوار |
Büyük ihtimalle, bu gözlere bir kez daha bakacak olursa tüm o serbestlik olayını rafa kaldırması gerekeceğini anlamıştır. | Open Subtitles | بأنه إذا نظر مرة أخرى في هذين العينين فلربما سيرضخ بخصوص موضوع استقلاله |
Bir kaç ay sonra tekrar sorun. | Open Subtitles | يسألني مرة أخرى في غضون بضعة أشهر. |
Ve şayet ölümden sonra tekrar karşılaşırsak, | Open Subtitles | وإذا نحن نجتمع مرة أخرى في الآخرة، |
Yine de, bu hayvanlar yaklaşık bir yılda yeniden büyüyor. | TED | على الرغم من ذلك ، فإن هذه الحيوانات تنمو مرة أخرى في غضون سنة من الزمن. |