"مرتبكة" - Traduction Arabe en Turc

    • karışık
        
    • karışmıştı
        
    • karışmış
        
    • kafam karıştı
        
    • gerginim
        
    • şaşkınım
        
    • karışıktı
        
    • kafası karışıktır
        
    Matematik saçma, karışık, rast gele, düzensiz ve berbat bir şeymiş. Open Subtitles إنها سخيفة، مرتبكة عشوائية مضطربة ، و غير سارة بشكل كبير
    Eve geldiğimde bu tanışma konusunda karışık hisler içindeydim. TED عندما عدت إلى منزلي، كنت مرتبكة جدًا بشأن تجربتي.
    Elektroşok tedavisi başladı. Hastanın kafası karışık. Kavrayış ve muhakeme yeteneği yok. Open Subtitles صدمة كهربية ، بداية العلاج المريضة مشوشة و مرتبكة و تفتقر إلى المعرفة و الحكم
    Grace, baygın gibi uyuduktan sonra gözlerini açtı. Kafası karışmıştı. Open Subtitles غرايس فتحت عينيها بعد نوم مؤرق تقريباً،و قد كانت مرتبكة.
    Hırsızlıktan, ama kafasının karışmış olduğu fark edilince değerlendirmek için buraya getirmişler. Open Subtitles السرقة ،، لكن من الواضح انها كانت مرتبكة لذا جلبوها هنا من اجل التقييم
    kafam karıştı. Burada duramam. Open Subtitles انا مرتبكة قليلا انا لا اعتقد اننى ساكون هنا
    - Henüz değil. Önce en azından tanıştırmak isterim fakat, bu konuda gerginim. Open Subtitles اريدهم في الاول ان يتعرفو عليه ,انا مرتبكة
    Çok şaşkınım Çirkin Bob. Kişiliğini seviyorum fakat çok berbat çirkinsin. Open Subtitles يا (بوب) البشع، أنا مرتبكة جداً أحبّ شخصيتك ولكنك بشع جداً
    Kafaları karışıktı, çünkü sosyalizmin ana vatanında, Sovyetler Birliği'nde, daha liberal bir politika izlenmeye başlamıştı. TED كانت مرتبكة خصوصًا لأن في الدولة الأم للاشتراكية، الاتحاد السوفيتي، طبِّقت سياسة أكثر ليبرالية.
    Topper, kafam çok karışık. Biraz yalnız kalmam gerekiyor. Open Subtitles توفر، أنا مرتبكة قليلاً وأحتاج بعض الوقت لوحدي
    Kafam karışık değil, Onun için birşeyler hissettiğimden eminim. Open Subtitles بسبب اللباس و الرتب, يمكن للأمران يكون مربكاً ليس هنالك فرصة انني مرتبكة انا اشعر بشيء بالتاكيد.
    Hayır. Demek istediğim, aklım karışık. Open Subtitles حسناً , الآن , أنا مرتبكة أتظنين بأن هناك شيئاً خاطئاً
    Üzgünsün, kafan karışık ve bu içini parçalıyor. Open Subtitles أنتى فى غيظ , و مرتبكة و ذلك يمزقك من الداخل
    Üzgünsün, kafan karışık. Open Subtitles أنتى فى غيظ , و مرتبكة و ذلك يمزقك من الداخل
    Matematik saçma, karışık, rastgele, düzensiz ve berbat bir şeymiş. Open Subtitles إنها سخيفة، مرتبكة عشوائية مضطربة , و غير سارة بشكل كبير
    Ve hayret içinde kaldım, çok sinirliydim, ve kafam çok karışmıştı. TED لقد أصابني الذهول و كنت غاضبة جدا و مرتبكة للغاية.
    Kafası karışmıştı ve oyun parkından başka birinin çocuğunu alıp gitmeye kalkışmıştı. Open Subtitles لقد كانت مرتبكة وحاولت الإبتعاد بعيداً من الساحة معَ طفل احدهم
    Farkettiğiniz gibi, benim haricimde kimse ne olduğunu anlamadı ve benim de umurumda olmadı, gerçekten, çünkü bütün dünya ve insanlık benim olduğum kadar kafası karışmış ve kaybolmuş görünüyordu. TED كما لاحظتم، لا يجد أحد منطقاً فيما كان يحدث إلا أنا، وأنا لم أكترث مطلقاً، حقاً، لأن العالم بأسره، والإنسانية بكاملها، بدت مرتبكة وضائعة مثلي تماماً.
    Sevgili seyirciler, sizin de en az bizim kadar kafanız karışmış durumda. Open Subtitles السيدات والسادة، كنت مرتبكة مثلنا.
    Benim, neden avukata ihtiyacı olduğu konusunda kafam karıştı. Open Subtitles أنا مرتبكة ، لماذا تعتقد أنه بحاجة الى محامي
    Tamamen kafam karıştı. Bunu neden yapıyorsun? Open Subtitles أنا مرتبكة تماماً، لم تفعلين ذلك؟
    Yanlış söyledim. Biraz gerginim, tamam mı? gerginim de ne demek? Open Subtitles -لقد قلت الشيء الخاطئ,كنت مرتبكة
    Üzgünüm. Ben sadece, um, biraz şaşkınım. Open Subtitles أنا آسفة، أنا فقط، اه، مرتبكة قليلاً.
    - Ama biraz kafam karışıktı. - Benim de. Open Subtitles .ـ ولكنني كنت مرتبكة بعض الشيء .ـ أنا أيضًا
    Bekle bekle, belki sadece kafası karışıktır. Open Subtitles انتظري ربما هي فقط مرتبكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus